■―――――――――――――――――――――――――――――――■ ■―――――――――――――――――――――――――――――――■ ■―――――  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/            創刊 第1号 (2005.9.30) ―――――――■ ■―――――――――――――――――――――――――――――――■ ■―――――――――――――――――――――――――――――――■ 今回、 朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS から、待望の音声付きメ-ル・ マガジンが発刊されることになりました!! 毎週1回、金曜日に皆様にお届けするこのメルマガでは、知って得する英 語表現を少しずつ紹介していきたいと思います。今、ネイティブの間でよ く使われている表現、意外な意味を持つ表現、日本人が間違えやすい表現 などが目白押しです。毎週少しずつですが、半年後、1年後には凄い量の 英語表現が身につくことになります。一緒にがんばりましょう! また、ここで紹介した英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。 これから、末永くお付き合いくださいますよう、よろしくお願い致します。               朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… さて、第1回目の今回は「日常生活で使えるスラング」です。何年も英語 を勉強しているのに、旅行に行ったときや映画を見たとき、ネイティブの 会話をどうにも理解できないこと、ありませんか? そのひとつの原因が、 スラング表現に慣れていないことにあります。学校や会社では教わらない ものですから、少し特別に勉強し、慣れる必要がありますね。そこで今回 からしばらく、様々なスラング表現を紹介していきたいと思います。 ■━━━━━━━━━━┓ ┃  be a dinosaur  ┃ 時代遅れの物だ、人だ ┗━━━━━━━━━━┛ 恐竜が大いに繁栄したにもかかわらず、6500万年前に絶滅したことから、 役に立たない時代遅れのものを恐竜にたとえて呼ぶようになった。 --------------------------------- A: Is that your cellphone? それ、きみの携帯? B: Yeah. Why? そうよ。なんで? A: It's a dinosaur. Why don't you get a new one? 時代遅れのシロモノだなぁ。新型を買ったら? ■━━━━━━━━━━┓ ┃  be the money  ┃ 値打ちものだ、買って損はない ┗━━━━━━━━━━┛ 「お金を払うだけの価値のある」の意。be worth the money が略されたと 考えるとわかりやすい。 be in the money もスラングで、「金がうなって いる」の意味になる。 --------------------------------- A: I'm thinking I might buy a new stereo. 新しいステレオを買おうかなって思ってるの。 B: You should get this one. It's the money! これにすれば。こりゃ、買って損はないよ! ○/                         /▲                        || ■━━━━━━━━━━┓ ┃    be a dud   ┃ 役立たずのくずだ、不良品だ ┗━━━━━━━━━━┛ be the money の反対がこれ。 dud は「役に立たないもの」の意味で物品 だけでなく、人間にも使う。ちなみに最近よく使われる「不良債権」は、 dud loan と言う。 --------------------------------- A: How's your new computer working?     新しいコンピューターの調子はどう? B: Not so good. It's kind of a dud.     あまりよくないの。不良品みたい。 A: I told you not to buy such a cheap one.     そんな安物、買うなって言っただろ。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ CNN ENGLISH EXPRESS 10月号 絶賛発売中!!          http://ee.asahipress.com/ ☆丁寧な英語とくだけた英語 あなたは使い分けられますか? ☆ジョニー・デップ interview 「チャーリーとチョコレート工場」 ☆米セレブがはまる宗教「サイエントロジー」とは? ☆ロンドン 同時多発テロの衝撃                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■━━━━━━━━━━┓ ┃ be a pain to use ┃ 使いづらい ┗━━━━━━━━━━┛ いざ使ってみると、ごちゃごちゃしていてわかりにくく、使うのが嫌にな るような面倒なものを指して使う。 --------------------------------- A: You keep cutting me off!     僕が電話すると、いつも切っちゃうんだな! B: I'm sorry. This phone has so many functions that it's a pain to use.     ごめんなさい。この電話、機能が多すぎて使いにくいの。 ■━━━━━━━━━━┓ ┃ be the real deal ┃(本物の)高級品だ ┗━━━━━━━━━━┛ deal には、 口語で「うまい話、裏取引、いかがわしい取引」などの意味が あるが、ここではいい意味で、まさに本物と呼ぶにふさわしい高級品を指す。 the をつける。 --------------------------------- A: I bought a plasma television.     プラズマ・テレビ、買っちゃったよ。 B: Wow! Aren't they super expensive?     わあ! 超高いんでしょう? A: Yeah, but it's the real deal!     まあね、でも、まさに本物の高級品だからね。 ■━━━━━━━━━━┓ ┃   be a heap   ┃ 古いポンコツ車だ ┗━━━━━━━━━━┛ そもそもは「積み重なった物の山、たい積物、庭のたい肥の山」などのこと。 車やオートバイの場合、転じてポンコツ車の意味で使われるようになった。 ┌──┐                    ┌┘口口└┐ ------------------------------------ └◎──◎┘ A: Is that the car you bought?     あなたが買ったと言ってたのは、その車? B: Yeah. I know it's a heap, but it's all I could afford.     うん。ポンコツなのはわかってるけど、これしか買えなかったんだ。 …………………………………………………………………………………………  ☆                               ☆   \   これらの会話例は、下記URLで音声が聞けます!!   / http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ………………………………………………………………………………………… - 創刊号はいかがでしたか? 今後、みなさんのご意見を参考にしながらよ  りよいものにしていきたいと思っていますので、ぜひ感想やご意見をお寄  せください。  → hotta@asahipress.com - 第2号は10月7日配信予定です。お楽しみに!! ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記URLよりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ──────────────────────────────────