■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   〜クリアな英語音声付き〜 http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第112号 (2008.1.18) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは! 先日は東京でも雪がちらつきましたが、寒い日が続く中、 いかがお過ごしですか? 温かい食べ物で寒さを吹き飛ばしたいですね。 というわけで、今週も、<モリモリ!食べ物の英語表現>から始めます。 <肉類>にまつわる表現を紹介していっていますが、今回取り上げるのは chicken(鶏肉)です。 ■━━━━━━━■ ┃ chicken ┃  鶏肉 ■━━━━━━━■ ------------------ spring chicken ------------------ spring chicken は、本来、 生後10カ月ぐらいまでの肉の軟らかい若鶏 を指します。昔は、春でないとなかなか若鶏が手に入らなかったことから きた言い方です。そこから発展し、跳ね回る若鶏のように元気な「若者」 を意味するようになりました。 be no spring chicken というように、否定文で、「それほど若くはない」 と言うのに用いられることが多いようです。 ◎ I don't know her age, but she must be no spring chicken.   彼女が何歳かは知らないけど、そう若くはないはずだよ。            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… ┌─────────────────┐    │  ネイティブ流 あいづち表現!  │ └─────────────────┘ 「スムーズに英会話が進まない―」このシリーズでは、そんな悩みを解消 するべく、ネイティブ流「あいづち」を紹介していきます。 会話の円滑油となる「ひとこと」をモノにして、会話力をぐんとアップさ せましょう! なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 ▼  ▼ http://blog.livedoor.jp/asahipress/       音声に続いて、シャドーイングしてみましょう! こちらにも、ぜひ訪れてくださいね! ポッドキャスティング対応型です。 ……………………………………………………………………………………… ■ That makes sense.「それはもっともだ」■  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「それなら納得がいく」「もっともな話だ」と、相手の話に対して同調を 示すあいづちです。  A: I haven't seen you smoke for a couple of days. Did you quit?   ここ何日かタバコを吸ってるのを見かけないけど、禁煙したの?  B: No. It's just that I have a sore throat from a cold. いいや。風邪でのどが痛いだけだよ。  A: That makes sense. それなら納得だわ。  B: I know I really should quit, though. 本当は禁煙したほうがいいとは思うんだけどね。       ■ I wouldn't be surprised. 「だろうね」■  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「もしそうだとしても別に驚かない」というのが本来の意味です。「無理 もないことだ」「ありうることだ」というニュアンスの表現。  A: Do you think he'll be late again?   彼はまた遅刻すると思う?  B: I wouldn't be surprised.    ありうることね。  A: He's certainly not a morning person, is he?    あいつはきっと朝型人間じゃないよね。  B: He must have low blood pressure. 血圧が低いのよ、きっと。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆       CNN ENGLISH EXPRESS 2月号 好評発売中! http://ee.asahipress.com/ ☆ [特集] 語感が似てると意味も似る!「音象徴」で語彙力アップ!! ☆ 米大統領選がスタート! 有権者は何を決め手に候補者を選ぶのか ☆ [芸能インタビュー] ラッセル・クロウ ☆ 肥満児の減量に「覚せい剤」を使用! 深刻な副作用の可能性も ☆ [CNN 特集] 「食の安全」を脅かした米農務省のお役所仕事                     (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■ Got it.「なるほど」■  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ I got it. の主語を省略した表現です。 ちなみに Got it? と疑問文にす ると「わかった?」という意味になります。  A: Where am I on this map?    ここは、この地図でいうとどこですか。  B: You're right here at the intersection of ABC and XYZ streets. ちょうど ABC 通りと XYZ 通りの交差点のところです。  A: Got it. なるほど。  B: And you're facing north. それで、北に向かっていますね。 ■ Is that right? 「そうなんですか」■           ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 語調によっては「ふーん」という感じで、興味のなさそうなニュアンスに なることもあるので、注意が必要です。  A: I lived in Russia for a year.    ロシアに1年住んでいたんです。  B: Is that right? そうなんですか。  A: Yeah, it was quite an experience. ええ。なかなか面白い経験でしたよ。  B: I can imagine. そうでしょうねえ。 ■ For real? 「本当に?」■  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「本気なの?」「本当なの?」と、相手の言うことが信じられないという 気持ちを表すときに使うあいづち。ややカジュアルな響きの表現です。  A: I'm going to have to move. 引越ししないといけないんだ。  B: For real? 本当なの?  A: Yeah, I got into a fight with my landlord. うん。大家とケンカになっちゃってさあ。  B: That's too bad. それはまずいわね。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… - 寒くて乾燥しているこの時期、風邪が流行っているようです。風邪予防  には寝るときにマスクをすると効果的ですよ。あと、手洗いやうがいも  忘れずにしたいですね。 - 次回の第113号は1月25日配信予定となります。お楽しみに! ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ☆――――――――――――☆ ★━━━━━━━━━━━━━★ | 大学・企業で続々採用! | ┃ TOEIC 対策のeラーニング ┃ ☆――――――――――――☆ ★━━━━━━━━━━━━━★ 新 TOEIC TEST 対策に特化したeラーニング・システム、 「u-CAT」(ユーキャット)が今、英語学習者の間で話題に! 類のない高機能をご利用いただくには、年間アカウント ガイドブックを購入していただくだけ! ◆『eラーニングによる新 TOEIC TEST 徹底レッスン』◆ 日本語版 Windows 2000 、XP、Vista 対応 定価2,940円(税込) ◎「u-CAT」紹介サイト開設中! ⇒http://www.asahipress.com/u-cat/ ◎ EE Club 特別割引はこちら ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → yamamotoy@asahipress.com ◆バックナンバー  → http://www.asahipress.com/eeclub/daily.html ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━