■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第131号 (2008.5.30) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 最近、私の周りでは、「源氏物語」や「水滸伝」などを始めとする古典ブ ームが起こっています。私も思い切ってシェイクスピアに挑戦してみたの ですが、登場人物の多さに3ページともたず挫折してしまいました……。 というわけで、今週も、【モリモリ!食べ物の英語表現】から始めます! <飲み物>にまつわる表現を順次紹介していますが、今回取り上げるのは coffee(コーヒー)です。 ■━━━━━━━■ ┃ coffee  ┃   ■━━━━━━━■ -------------------------------- wake up and smell the coffee -------------------------------- これは「現実に目覚める、よく目を開いて現実を見る」という比ゆ表現で す。アメリカ英語で使われます。 目を覚ますにはコーヒー、と連想する方は多いのではないでしょうか。実 はコーヒーには、その香りだけでも脳の働きを活性化する作用があると言 われてます。朝、コーヒーの香りをかいで、眠気を覚ます様子に着想を得 た表現で、ぼんやりして現実が見えていない人に対して注意をするときな どに使います。 なお、古くさい考え方をしている人に対して使うこともあります。 ◎ Wake up and smell the coffee, or you will lose your wife.   目を覚まして現実を見ないと、奥さんに逃げられるわよ。            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… ■╋■╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋ ╋■╋     日本人がおかしやすい     ╋■ ■╋ 英語の間違い徹底チェック!   ╋■╋ ╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋■╋■ 何でもない簡単な日常会話でも、英語では、思いがけず危険な表現ミスを してしまっているかも!? 日本人にありがちな間違いの例とともに、その 正しい表現を確認していきましょう! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ……………………………………………………………………………………… ■━━━━━━━━━┓ ┃「おごるよ」は? ┃ ┗━━━━━━━━━┛ × I'll pay for it. ⇒ ○ It's on me./I'll get it. <解説> I'll pay for it. ではあまりにもストレートすぎて相手に失礼です。  A: It's on me tonight.    今夜はおごるよ。  B: Really? Thanks. I'll get it next time.    本当? ありがとう。次は私がおごるわね。 ■━━━━━━━━━━━━━┓ ┃「Eメールさせます」は? ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━┛ × I'll make him e-mail you. ⇒ ○ I'll have him e-mail you. <解説> この場合に make を使うと「本人はそうしたくないんですが、無理やりに でもそうさせます」という意味になってしまいます。「(頼めば当然それ をしてもらえるときに)…に~させる」 というケースでは have...do を 使いましょう。  A: I need an answer from John today.    ジョンの返事を今日もらいたいんですが。  B: I'll have him e-mail you.    ジョンからそちらにEメールを送らせます。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆      CNN ENGLISH EXPRESS【増刊号】好評発売中!      『CNN で基礎から学ぶ! 英語リスニング速習法』         CD1枚付き 定価1400円          http://ee.asahipress.com/zoukan/ ☆ ゴマとちくわでマスターする 魔法の発音法! ☆ 聞き取れなかった英語が聞き取れる リスニングの12大法則! ☆ 基礎から一気に伸ばす リスニング高速学習法 ☆ [生録インタビュー] ダニエル・ラドクリフ、ビヨンセ、アル・ゴア                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■━━━━━━━━━━━┓ ┃「会社勤めです」は? ┃ ┗━━━━━━━━━━━┛ × I'm a company man. ⇒ ○ I work for XXX. <解説> company man は「会社の犬」という、かなりひどい意味になってしまいま す。動詞の work を使って、I work for と言いましょう。  A: What do you do?    ご職業は?  B: I work for a construction company.    建設会社に勤めています。 ■━━━━━━━━━━┓ ┃「ウソでしょ」は? ┃ ┗━━━━━━━━━━┛ × You're telling a lie.⇒ ○ You must be joking! <解説> これでは相手を「うそつき」呼ばわりしていることになってしまいます。 lie はかなりきつい言葉なので、あまり気軽に使わないほうがよいでしょ う。  A: You're going to quit?! You must be joking!   会社を辞める!? 冗談でしょう!  B: No, I'm serious!    いや、本気なんだ! ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… ■━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃「ハンドルをしっかり握って」は? ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ × Keep a firm hold on the handle. ⇒ ○ Keep a firm hold on the steering wheel. <解説> 「車のハンドル」は handle ではなく、steering wheel です。和製英語 に注意しましょう。  A: Keep a firm hold on the steering wheel!    ハンドルをしっかり握って!  B: Stop bugging me. I know how to drive.    うるさいわねえ。運転ぐらいできるわ。 ■━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃「彼女は経験豊かです」は? ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━┛ × She's experienced. ⇒ ○ She has a lot of experience. <解説> これでは「男性経験が豊富」という、とんでもない意味になってしまいま す。名詞の experience を使って表現しましょう。  A: She's such a good teacher.    彼女はとてもすばらしい教師ですね。  B: I agree. She has a lot of experience.   同感です。経験豊かですからね。 ………………………………………………………………………………………… - 北京五輪に向け、バレーボール世界最終予選が盛り上がっていますね!  このところ、試合を見るため、毎日早く帰宅しています。先に五輪出場  を決めた女子に続いて、男子の活躍にも期待が高まります! - 次回の第132号は6月6日の配信予定です。お楽しみに! ◆◆━━ リスニング・速読・ボキャビル、一挙三得の英語学習! ━━◆◆ 『 やさしいCNN NEWS DIGEST Vol.1 』       http://www.asahipress.com/2008/digest.html        CD付き  定価1,050円(本体1,000円+税)    1本30秒の短いニュースだから、誰でも気軽に聴ける・読める! 全部で30本だから、1日1分×1カ月で終えられます。    全部のニュースに「ナチュラル音声+ゆっくり音声」付きだから、 初心者も中・上級者も自分に合った学習ができます。 米国・カナダ・英国・豪州、4つの発音のニュースを収録。 内容理解を問う4択問題も付いて、TOEIC(R)対策にも最適です!    ◎詳細は⇒ http://www.asahipress.com/2008/digest.html    1,500円以上お買い上げで送料無料! EE Club 特別割引販売   https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → shinada@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  →http://www.asahipress.com/eeclub/daily.html ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ (PCサイト) http://asahipress.jp/ (携帯サイト) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━