■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第147号 (2008.9.26) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは。そろそろ新米の時期になりましたね。お米がおいしいと、食 が進んでついついおかずもたくさん食べてしまいますよね。気をつけたい ところです。 まずは【どうぶつの英語表現】から始めます! 動物の英語表現を味方に つければ、あなたの英語がよりいっそうにぎやかになること間違いなし! ■ cow/bull : 牛 ■ その2 ■ 今週は、bull「雄牛」にまつわる表現です。 ---------------------------------------- ◆◇ hit the bull's-eye 命中する ◇◆ ---------------------------------------- bull's-eye は直訳では「雄牛の目」ですが、 よく「的の中心点」を指し て使われます。ですから hit the bull's-eye は「命中する」ことを言い ます。 ダーツやアーチェリーの場で、そのままの意味に使うほか、比ゆ的に「図 星を指す、核心をつく」とか「大成功する」などの意味で広く使います。 「予期せずに」というニュアンスを含む場合もあります。 ◎ You hit the bull's-eye when you said she was lying.   君は彼女が嘘をついていると言ったけど、図星だったね。            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ………………………………………………………………………………………  ◆◇◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◇◆ ◇◆◇   苦手を克服! 数量表現 PART 2 ◇◆◇  ◆◇◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◇◆ 時間、お金、長さなど日常生活で使う、数にまつわる表現はまだまだたく さんあります。このシリーズを通して、数量表現をマスターしましょう! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ……………………………………………………………………………………… ◆━━━━━┓ ┃ 10万 ┃ ┗━━━━━┛ Could you lend me one hundred thousand yen? 10万円貸してくれませんか。 解説>>>10万は one hundred thousand、1万は ten thousand です。 「1万~10万」が「ten thousand~one hundred thousand」に呼応する ことをしっかり覚えておきましょう。 ◆━━━━━━┓ ┃ 2~9万 ┃ ┗━━━━━━┛ I borrowed eighty thousand yen from him. 彼から8万円借りた。 解説>>>8万や5万など10万の大台に乗らないうちは、thousand の 前に eighty や fifty など -ty のつく数をつけます。 1万だけは ten です。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆      CNN ENGLISH EXPRESS 10月号 好評発売中!           http://ee.asahipress.com/ ☆ [特集] 古くさい英語からイマドキの英語へ改造講座!! ☆ [巻頭インタビュー]  松本侑子(作家・翻訳家) ☆ [CNN 特集] 洞爺湖サミットが残した課題 ☆ [ザ・ボードルーム] カルロス・ゴーンが明かす「リーダーの条件」 ☆ [アンダーソン・クーパー] 米経済を救うのはオバマか、マケインか                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ◆━━━━━┓ ┃ …5万 ┃ ┗━━━━━┛ This plasma television cost seven hundred fifty thousand yen. このプラズマテレビは75万円もしました。 解説>>>10万は one hundred thousand であるので、70万は seven hundred thousand です。 75万は seven hundred fifty thousand とい うように、-fifty をつけ足します。million は100万なので seventy- five million は7500万です。 ◆━━━━┓ ┃ 億円 ┃ ┗━━━━┛ I hope I will win three hundred million yen. 3億円当たらないかな。 解説>>>1億は one hundred million だということをしっかり覚えて しまいましょう。three thousand million という表現は使わず、30億 は three billion と言うのが正し言い方です。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… ◆━━━━━┓ ┃ 10億 ┃ ┗━━━━━┛ The total number of cellphone subscribers in the world has already exceeded one billion. 世界の携帯電話ユーザーの総数は、すでに10億人を突破している。 解説>>>「1億」は one hundred million でしたね。「10億」にな るとけたが変わり、billion になります。 ◆━━━━━┓ ┃ 小数点 ┃ ┗━━━━━┛ The average score was fifty point six. 平均点は50.6でした。 解説>>>小数点は point で表します。 複数形にはしないことに注意し ましょう。小数点以下は数字を1つ1つ読んでいきます。 [例]3.14=three point one four、0.865=zero point eight six five ………………………………………………………………………………………… - 今、ドイツでは世界最大のビールの祭典「オクトーバーフェスト」が開  催されています。日本でも各地でこれにならったイベントが行われてい  て、今週23日には東京オクトーバーフェストも開催されたそうです。  ビール好きにはたまらないイベントですね! - 次回の第148号は10月3日の配信予定です。お楽しみに! ◆◆━━ お待たせしました! 大好評を受けて Vol.2 発売中! ━━◆◆               【リスニング・速読・ボキャビル、一挙三得の英語学習!】 『 やさしいCNN NEWS DIGEST Vol.2 』 http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255004464/        CD付き  定価1,050円(本体1,000円+税)    1本30秒の短いニュースだから、誰でも気軽に聴ける・読める! 全部で30本だから、1日1分×1カ月で終えられます。    全部のニュースに「ナチュラル音声+ゆっくり音声」付きだから、 初心者も中・上級者も自分に合った学習ができます。 米国・カナダ・英国・豪州、4つの発音のニュースを収録。 内容理解を問う4択問題も付いて、TOEIC(R)対策にも最適です!    ◎詳細は ↓    http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255004464/    1,500円以上お買い上げで送料無料! EE Club 特別割引販売   https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → shinada@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ (PCサイト) http://asahipress.jp/ (携帯サイト) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━