■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第163号 (2009.1.23) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは。近ごろ、インフルエンザが流行の兆しを見せていますね。 マスクなどの予防をしっかりして、元気にこの時期を乗り切りましょう! まずは【どうぶつの英語表現】から始めます! 動物の英語表現を味方に つければ、あなたの英語がよりいっそうにぎやかになること間違いなし! ■ bird : 鳥 ■ その2 ■ --------------------------------------------------------- ◆◇ birds of a feather 類は友を呼ぶ、同じ穴のむじな◇◆ --------------------------------------------------------- ことわざ Birds of a feather flock together. を短くした言い方です。 birds of a feather とは「同じ種類の(羽を持つ)鳥」のことです。人 間も「同じような性格や趣味の人は集まりやすい」ということを言ってい るのですね。日本語と同じように、英語でも悪いニュアンスで使うことが 多い表現ですが、その限りではありません。 この表現の歴史は古く、なんと紀元前のギリシャの哲学者プラトンの著書 にも登場しています。 ◎ Jack and Mary are birds of a feather and happily married. ジャックとメアリーは似たもの夫婦で、幸せな結婚生活を送っている。            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ■訂正とお詫び■ 前回、このコーナーでご紹介した例文のスペルに誤りがありました。以下 のように訂正してお詫びいたします。 〈正〉Granpa is the early bird in our family. 〈誤〉Granpa is the early bird in our famiry. ……………………………………………………………………………………… ★☆★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★☆★ ☆★━━…‥・ 似たもの表現を使い分ける! ・‥…━━★☆ ★☆★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★☆★ だいたい同じ意味だと思っている表現でも、ニュアンスや丁寧さなどで、 意外なほど大きな違いがあったりします。このシリーズでは、そんな似た もの表現を的確に使い分けるポイントをご紹介していきます! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ……………………………………………………………………………………… ★ 「~するつもりだ、予定だ」の似たもの表現 ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ┏━━━━━━━━┓ ┃ (1) will  ┃ ┗━━━━━━━━┛ 名詞の will には「意志」という意味がありますが、助動詞の will にも 「~するつもりだ」という「意志」を表す使い方があります。否定の not と結びつくと「~するつもりはない」となり、かなり強い意志を示す表現 となります。 --------------------------------------------------------- ★会話例★ A: Everyone is expecting to see you at the party tonight. 今夜のパーティーにあなたが出席することを、みんな期待しているわ B: I will not attend that party. You know I hate parties. パーティーには出るつもりはないよ。僕がパーティー嫌いなのを知っ てるだろ ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆     CNN ENGLISH EXPRESS 2月号 好評発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特集] 上品な英語と下品な英語 使い分けの必修ルール ☆ [CNN 特集] 米自動車ビッグスリーに存亡の危機 ☆ [巻頭インタビュー] 八嶋智人(俳優・タレント) ☆ [ショウビズ・トゥデイ] ジェット・リー ☆ [カッティング・エッジ] 「ビッグバン」直後の状態再現へ ☆ [アンダーソン・クーパー] 成功する人、しない人                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ┏━━━━━━━━━━━┓ ┃ (2)be going to  ┃ ┗━━━━━━━━━━━┛ be going to は、比較的近い将来のことについて述べる表現です。こちら も「~するつもりだ」という意味を表しますが、「意志がある」というこ とはあまり強調されません。会話のように、単に「~するんだ」とか「~ しようと思っている」というぐらいの意味を表します。 --------------------------------------------------------- ★会話例★ A: What are your plans for the weekend? 週末はどんな計画なの? B: I'm going to attend a special two-day workshop. 2日間の特別セミナーに出席するの ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… ┏━━━━━━━━━━┓ ┃ (3)be...ing  ┃ ┗━━━━━━━━━━┛ be ...ing も未来のことに言及できますが、会話のように、かなり近い将 来の、すでに決定されたことに対して用いるのが普通です。例えば、 I'm leaving soon. は「すでに出かける準備ができていて、すぐに出かける」 という感じになります。なお、「ちょうど~しようとしていた」といった ニュアンスを出したいときは be just about to do や be on the point of ...ing を使うとよいでしょう。 ------------------------------------------------------------ ★会話例★ A: What are you doing this evening? 今晩どうするの? B: I'm meeting some old friends for a drink. 旧友たちと一杯やるんだよ ………………………………………………………………………………………… - 今週、オバマ新大統領の就任式が行われました。オバマ氏といえば演説  ですね。今回も世界中の注目が集まりました。さて、その内容を収めた  「オバマ大統領就任演説」が早くも来週30日(金)に小社より発売さ  れます。大好評をいただいている「オバマ演説集」に次ぐベストセラー  となるよう、ただいま大急ぎで編集中です! 乞うご期待! - 次回の第164号は1月30日の配信予定です。お楽しみに! ◆◆━━ オール紀伊国屋書店・Amazon.co.jp などで総合1位に! ━━◆◆ ** 朝日新聞・日経・NHKテレビなどでも話題のベストセラー ** 『生声CD付き [対訳]オバマ演説集』 定価:1,050円(税込) http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255004518/ 全世界が注目した米大統領選で当選を決めた、民主党オバマ上院議 員の伝説の「基調演説」から「勝利宣言」まで、臨場感あふれる生 の音声を徹底収録! [英-日]完全対訳と詳しい語注付きで、英語初心者でも、どんどん 聞ける・読める! 見やすい2色刷りです。 >>詳細はこちら http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255004518/ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → shinada@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ (PCサイト) http://asahipress.jp/ (携帯サイト) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━