■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第238号 (2010.7.9) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ おとといは七夕でした。七夕は中国から来た、アジア独特の行事ですが、 そういえば英語でも wish upon a star(星に願いを)と言いますね。 七 夕はなくとも、お星さまにお願いごとをするのは万国共通なのかもしれま せん。 まずは<数字を使った英語表現>からスタート♪ ■ eight : 8 ■ ------------------------------------------------------------------ ◆◇ behind the eight ball                       窮地に陥って ◇◆ ------------------------------------------------------------------ ビリヤードでは、キューボールを使って、他のボールをポケットに入れて いきます。ただし、ある種のゲームでは、真ん中にあるエイトボールは最 後に入れるのが決まりで、それまではポケットに入れることはもちろん、 キューボールが触れてもいけないことになっています。したがって、ゲー ム中、キューボールが「エイトボールの後ろになる」とエイトボールの向 こう側にある狙い玉が、エイトボールに阻害されて非常に打ちにくくなっ てしまいます。 ここから、behind the eight ball(エイトボールの後ろに)は 「身動き がとれない状態で、窮地に陥って」という意味として使われます。 ◎ Mr. Smith's refusal to see me put me behind the eight ball.   スミス氏がどうしても会ってくれないので、 私は困った立場に追い込   まれてしまった。              (CD-ROM 英語辞書「E-DIC 第2版」より)            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  ┏━━━━━━━━━━━━━━―…‥・☆★☆★┓  ┃                      ┃  ┃     上品な英語と下品な英語      ┃  ┃                      ┃  ┗★☆★☆・・‥…―━━━━━━━━━━━━━┛ いろいろな日常表現を「上品」「普通」「下品」の3通りの言い方でご紹 介。それぞれの表現から「場の雰囲気」を感じ、「空気の読める」英語を 使えるようになりましょう! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ┏────────────────┓ │                │ │   ~の陰口・悪口を言う   │ │                │ ┗────────────────┛ ……………………………………………………………………………………… ◆上品◆  speak ill of A behind A's back ……………………………………………………………………………………… 《 会話例 》 A: Steve seems like a nice guy. Why don't you like him? スティーブはいい人なのに、 どうしてあなたは彼のことが嫌いなんで   すか。 B: He spoke ill of me behind my back. 私のことを陰で悪く言っていたからです。 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓        CNN ENGLISH EXPRESS 8月号 発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特集] 140字だから続けられる! Twitter 英語術 ☆ [生録インタビュー] マドンナを超えるディーバ レディー・ガガ ☆ [アンダーソン・クーパー] デニス・クエイドが医療ミス防止を訴え ☆ [医療・科学の最先端] 電気自動車開発革命 米テスラ・モーターズ ☆ [CNN 特集] オバマも非難! 議論呼ぶアリゾナ移民法                     (その他、多数の記事掲載) 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 ……………………………………………………………………………………… ◆普通◆  talk about A behind A's back ……………………………………………………………………………………… 《 会話例 》 A: Why shouldn't I trust Alice? なぜアリスのことを信じてはダメなんだい? B: She'll talk about you behind your back. 彼女はあなたの陰口をきくからよ。 -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ………………………………………………………………………………………… ◆下品◆  trash ………………………………………………………………………………………… 《 会話例 》 A: I heard you trashed me in yesterday's meeting. 昨日の会議で、僕のことをボロクソに言ったらしいね。 B: That's not true at all. 言ってないわよ。 ┏━━━━┓ ┃ 解説 ┗┓     ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥・ behind A's back は「~の背後で、~に隠れて」、つまり「~のいない所で」 というニュアンスです。 talk about A behind A's back は、「~のいない 所で~のことについて話す」が直訳ですが、実際はこれで「~の陰口を言う」 という意味になります。speak ill of(~のことを悪く言う)はフォーマル な言い方なので、上品なニュアンスを込めることができます。trash は本来 は「ゴミ」という意味であり、動詞として使うと「~のことをゴミのように 悪く言う」という、かなり強烈な意味になります。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ - 7月に入り、the dog days が始まりました。the dog days とは、夏の一  番暑い時期のこと。7月8月が暑くなるのは、おおいぬ座の主星、シリウ  ス(the Dog Star)が太陽と共にのぼり、太陽と共に沈むせいだと信じら  れていたため、こう呼ばれています。犬が暑さで舌を出してハァハァする  時期、というわけではありません!(こちらのほうがイメージしやすいで  すが……) - 次回の第239号は7月16日の配信予定です。お楽しみに! ■□━━ リスニング・速読・ボキャビル、一挙三得の英語学習! ━━■□   シリーズ創刊2周年記念! まとめ買いに便利な8冊セット発売!    『 やさしい CNN NEWS DIGEST 創刊2周年セット(8冊)』 http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/CNNND18/       CD付き  定価8,400円(本体8,000円+税)    1本30秒の短いニュースだから、誰でも気軽に聴ける・読める! 全部で30本だから、1日1分×1カ月で終えられます。    全部のニュースに「ナチュラル音声+ゆっくり音声」付きだから、 初心者も中・上級者も自分に合った学習ができます。 米国・カナダ・英国・豪州、4つの発音のニュースを収録。 内容理解を問う4択問題も付いて、TOEIC(R)対策にも最適です!    ◎詳細は⇒ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/CNNND18/ ……………………………………………………………………………… <『CNN English Express』 学習支援サービス、実施中!>          どなたでも無料で学習できます!! ◆ゲーム感覚で楽しくボキャビル♪ 「リンガポルタ・単語力トレーニング」 → http://englishexpress.linguaporta.jp/ (パソコン用) → http://www.linguaporta.jp/m/cnnee/   (携帯電話用) ◆英語ニュースが、らくらく聞き取れる♪ 「CNNをゆっくリスニング♪」 → http://ee.asahipress.com/slowspeed/index.html ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → shimamura@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 (PCサイト) http://www.asahipress.com/ (携帯サイト) http://asahipress.jp/ (ツイッター) http://twitter.com/asahipress_com ──────────────────────────────────