■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第264号 (2011.1.14) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 大学入試センター試験が目前となりました。受験生やそのご家族は、今頃や きもきされているのではないでしょうか。私がセンター試験を受験した日、 ちょうど雪が降っていたことを思い出します。天候に恵まれますよう、また 試験がうまくいきますよう、私たちもお祈りしています♪ 今週も「野菜・果物を使った英語表現」からスタートします! ◇ 「りんご」 ------------------------------------------------------------------ ◆◇ in apple-pie order                きちんと整頓されて ◇◆ ------------------------------------------------------------------ 文字どおりには「アップルパイのようにきちんとなって」ですが、意味的に は「アップルパイ」とは関係がありません。 といっても、 語源は必ずしも 定かではありませんが、 一般には、この apple pie の先祖はフランス語の nappes pliees だとされています。nappes pliees は folded linen と同じ で「(シーツ、枕カバー、ナプキン、テーブルクロスなど)きちんと畳んで きれいに積んだリンネル類」を意味しますが、これが英語に入って、意味は 無関係のまま発音が似ている既存の英語 apple pie に転訛し、 in apple- pie order の形で使われるようになったというのです。 ◎ The guest room was in apple-pie order.   客間はきちんと整頓されていた。              (CD-ROM 英語辞書「E-DIC 第2版」より)            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ┏■━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━┓ □                      │ │  会話のすれ違いにご用心!        │ │  間違いやすい 英語表現の落とし穴    │ │                      □ ┗━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━■┛ シリーズ「会話のすれ違いにご用心! 間違いやすい英語表現の落とし穴」 をお送りいたします! 言いたいことを日本語で考え、それを知っている英語の単語やフレーズに そのまま置き換えると、ネイティブのとんだ誤解を招き、会話がすれ違っ てしまうことがあります。特に注意が必要な表現を取り上げていきます! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/?uiaid=kotei1 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ****************************************************************** ○            行かないと思う          ○ ******************************************************************  _________  )すれ違いの会話(    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A. I think I will not go camping with you tomorrow. 明日のキャンプには一緒に行かないと思います。 B. OK, but is your name Shakespeare? いいけど、あなたはシェークスピア? A. Shakespeare? What do you mean? シェークスピア? どういうことですか? B. You talk like Shakespeare. シェークスピアみたいなしゃべり方をするってこと。  _________  )すれ違いの理由(    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ I think I will not go camping tomorrow. は文法的にも問題なく、一見 自然な感じがします。しかし、この言い方はいかにも古めかしいです。こ のように、文法的には問題ないのに、実際に使うと古くさい印象を与えて しまう表現が英語にはたくさんあります。  _________ ( 適 切 な 表 現 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A. I don't think I'll go camping with you guys tomorrow.  明日のキャンプに一緒に行くのはやめとこうかな。 B. Why not?   なぜ? A. I'm afraid of snakes.  ヘビが怖いんだ。 B. But there aren't any snakes where we're going.  明日行くところには、ヘビはいないわよ。 ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━     CNN ENGLISH EXPRESS 2月号   大好評発売中!!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特集]速い英語が聞き取れる「英語速耳」をつくる!(実践編) ☆ [CNN特集] 民間人も犠牲に 北朝鮮、韓国・延坪島を砲撃! ☆ [アンダーソン・クーパー] 英国ウィリアム王子が結婚へ ☆ [ニュース・セレクション] スティーヴン・キング、電子書籍を語る ☆ [ショウビズ・トゥデイ] ダニエル・ラドクリフが振り返る10年 ☆ [医療・科学の最先端] サッカースタジアムに「床発電」                     (その他、多数の記事掲載) ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━ ****************************************************************** ○            1時間以内に行くよ        ○ ******************************************************************  _________  )すれ違いの会話(    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A. The meeting starts at 4:00 and it's 3:00 now. Can you make it? 会議は4時から始まるけど、今は3時。間に合う? B. Yes, I'll go there in an hour. 大丈夫。1時間で行くよ。 A. No, you have to arrive here by 4:00. いいえ、ここに4時までに来なきゃいけないのよ。 B. I know.   わかってるんだけど。  _________  )すれ違いの理由(    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ go there in an hour は、2通りの解釈が可能です。この会話ではBさん は「1時間で到着する」という意味で使ったのですが、Aさんは「1時間 で出発する」と解釈したのが、話がかみ合わなかった理由です。ネイティ ブは誤解を避けるために、この表現をあまり用いません。  _________ ( 適 切 な 表 現 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A. The meeting starts at 4:00 and it's 3:00 now. Can you make it? 会議は4時からで今は3時だけど、間に合う? B. Yes, I'll be there in an hour. 大丈夫。1時間で到着するよ。 A. All right. I'll make sure everything is ready. わかった。準備しておくわね。 ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━… ミ☆                             ☆ミ  ミ★ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! ★ミ http://blog.livedoor.jp/asahipress/?uiaid=kotei1       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━… ****************************************************************** ○          外は明るくなっている       ○ ******************************************************************  _________  )すれ違いの会話(    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A. We've been working for 20 hours straight. もう20時間もぶっ続けで働いてるね。 B. I know. It's getting bright outside. そうね。もう外は明るくなってきてるわ。 A. It's not getting bright. It's getting light. 輝いているんじゃなくて、光が差してきているんだよ。 B. Huh え?  _________  )すれ違いの理由(    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ bright と light は混同しやすいですが、bright は、まず、The moon is bright tonight. (今夜は月が明るい) のように、「(発光体が)輝く」 という意味で使われます。さらに、「明るすぎる」という意味でも用いら れます。 この会話でネイティブのAさんが It's not getting bright. It's getting light. と言ったのは、 昇り始めたばかりの太陽に対して bright を用いたのが不自然だったためです。 I can't see because of the bright light.(光がまぶしくて見えない) のように、「まぶしい」 「明るすぎる」という場合に用います。  _________ ( 適 切 な 表 現 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A. We've been working for 20 hours straight. もう20時間もぶっ続けで働いてるね。 B. I know. It's getting light outside. そうね。もう外は明るくなってきてるわ。 A. I think we'll be finished in about another hour. あと1時間ぐらいで終わると思うよ。 B. Good, I'm really tired. よかった、もうヘトヘト。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ - CNN ENGLISH EXPRESS 2月号 「アンダーソン・クーパー」 のコーナーで  は、英国ウィリアム王子とケイト・ミドルトンさんの婚約が特集されてい  ます。記事によると、2人は長い交際期間を経てめでたく婚約に至ったと  いうことですが、日本に住む私たちはケイトさんについて知らないことが  多いのではないでしょうか? 王子を射止めた幸せな女性はどのような人  物なのか、今号を読めば知ることができます♪ - 次回の第265号は1月21日の配信予定です。お楽しみに! ☆…━━… Amazon.co.jp の「英語部門」全体で1位獲得! …━━…☆ 東大教授らが開発した、まったく新しい英会話習得法 ★ 関連動画 ★ 京大女子(プリンセス関西2008京都代表)が東大男子に英語勉強法を聞く! http://www.youtube.com/watch?v=7mN5iFi2PSc ネイティブ50人と東大教授・音楽家・通訳者らが総力を挙げて実現!   日本人英語の最大の弱点を克服する画期的学習法。         これで誰でもどんどん話せるようになる! オリジナルBGMやビオラ演奏などが     シャドーイングの効果を倍増させるスペシャルCD付き。     『 テンポ・リズムが体にしみこむ 英語音感レッスン 』            [ スペシャルCD付き ] http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255005515/?uiaid=0924   東大教授・広瀬啓吉 監修/時岡洋一 編著       定価1,575 円(本体1,500 円+税)                好評発売中!    ◎ 詳細は↓ ◎ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255005515/?uiaid=0924 ……………………………………………………………………………… <『CNN English Express』 学習支援サービス、実施中!>          どなたでも無料で学習できます!! ◆ゲーム感覚で楽しくボキャビル♪ 「リンガポルタ・単語力トレーニング」 → http://englishexpress.linguaporta.jp/?uiaid=kotei3 (パソコン用) → http://www.linguaporta.jp/m/cnnee/?uiaid=kotei4   (携帯電話用) ◆英語ニュースが、らくらく聞き取れる♪ 「CNNをゆっくリスニング♪」 → http://ee.asahipress.com/slowspeed/index.html?uiaid=kotei5 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → hayashi@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html?uiaid=kotei6 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ (PCサイト) http://asahipress.jp/ (携帯サイト) http://twitter.com/asahipress_com (ツイッター) ──────────────────────────────────