■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第27号 (2006.4.7) ───────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは! 進学や移動など、慌しいことの多い4月がやって来ました ね。我が出版社では昨日、『CNN ENGLISH EXPRESS』が発売となりました。 早くも5月号です。「仮定法恐怖症を克服する 12 のオキテ」など、役立 つ特集が満載。ぜひ、本屋さんで手にとってみてください!! さて、今回もさっそく<探れ!この単語、その意味!>のコーナーから。 漢字が偏やつくりから成っているように、英単語も、語根、接頭語、接尾 語から成り立っています。それらを知れば、未知の英単語でもその意味を 想像できるようになるのです! まずは基本的な接頭語(単語のあたまに 付いて意味を添加するもの)から押さえていきましょう。 ┌──────────────────────────┐ 探れ! この単語、その意味! : prospect と respect └──────────────────────────┘ pre/pro- (時間的に前/位置的に前) 接頭語 変化形 pur- (purpose など) re-  (後ろへ・元に・再び・強意) 接頭語      ──── ここでは! ──── spect は「見る」という意味の語根 (語根は単語の意味の基本となるも の)。 prospect は、「前方を、見ること」、つまり「見込 み、見通し」という意味。respect は、「後ろを、見る」こ とから、「尊敬する」という意味になります。 何度も振り返って、よく よく見てしまうほど、尊敬している、とうことですね。 ─── 一緒に覚えよう ─── preview  (時間的に先に・見る)   → 下見、試写会 review   (再び・見る)      → 復習、再調査、批評 president (前に・座る人→ 上座に座る人) → 大統領、社長 resident (後ろに・座る人→ 座って残る人)→ 居住者、在住者 pronounce (前方に・告げる)       → 宣言する、発音する renounce  (元にもどすように・告げる)  → 放棄する、断念する                朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… 今週も「和製英語にご用心!」というシリーズをお送りします。今回は、 食に関する和製英語2つと、衣服・美容に関するもの4つを紹介します。 なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型ですよ。 ------------------------------------------------------------------- ■━━━━━━━━━━┓ ┃  ソフトクリーム  ┃《米》soft ice cream 《英》ice cream cones ┗━━━━━━━━━━┛ 和製カタカナ英語には元の英語を安易に短くしているものも多い。 これ もその1つだが、 ソフトクリームでは「柔らかいクリーム」という意味 しか伝わらない。    )ヽ ---------------------------------         (  ̄) In Russia, soft ice cream is popular even in the winter. (  ̄ ̄)    ロシアでは、冬でもソフトクリームが人気だ。 | ̄ ̄ ̄~| T ~~~~T | #| ■━━━━━━━━━━┓           L_| ┃ アイスキャンデー ┃《米》Popsicle 《英》ice(d) lolly ┗━━━━━━━━━━┛ 年配の人には懐かしい夏の風物詩。いかにももっともらしく聞こえるが、 英米では全然違った表現。Popsicle は商標名からきている。 lolly は イギリス英語で「棒付きアメ、キャンデー」のこと。 --------------------------------- We used to be able to buy Popsicles from venders on bicycles.    昔はよく、自転車に乗ったアイスキャンデー売りが来たものだ。 ■━━━━━━━━━━┓ ┃ スタイル ┃ figure ┗━━━━━━━━━━┛ 英語の style は「型」とか「様式」を意味するもので、 カタカナ語の意 味する「体形」については言わない。 通例 figure を用い、「いいスタ イル」なら nice figure、good figure となる。 --------------------------------- She has long legs and a nice figure.     彼女は脚が長く、スタイルがいい。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆   CNN ENGLISH EXPRESS 5月号 発売中!!          http://ee.asahipress.com/ ☆ CNN 重要頻出フレーズ '05  ~これで CNN が聞ける!読める!~ ☆ interview 鈴木重子 ☆ 仮定法恐怖症を克服する 12 のオキテ ☆ ムハンマド風刺画をめぐる対立 ☆ DNA が物語る人類発展の旅路 ニコール・キッドマン、ハリソン・フォード、ジョージ・クルーニーら の生の声もお届けします!                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■━━━━━━━━━━┓ ┃ ヒップ  ┃ bottom ┗━━━━━━━━━━┛ カタカナ語のヒップはおしりのことを指して用いるが、 英語の hip は腰 の左右に張り出した部分を指し、通例、複数形 hips で用いられる。おし りを指すときは bottom と言うのが普通だが、 これ以外にも buttocks、 butt、tush などの言い方がある。 --------------------------------- He's got a nice bottom. /\__     彼はいいおしりをしている。  \   | ̄ ̄/ ̄\      `─┐ \/   \  |========ヽ | ■━━━━━━━━━━┓   | /  / ┃  トレーナー  ┃ sweatshirt |    \/ ┗━━━━━━━━━━┛   |    |  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ トレーナーを英語にすると trainer であるが、 その意味は最近話題に上 る sports trainer のように「訓練する人」、あるいは馬や犬など動物の 「調教者」になる。 カタカナ語が意味する運動用、 保温用のシャツなら sweatshirt が正しい。 --------------------------------- On my days off, I usually wear a sweatshirt all day long.    休みの日は、たいてい1日中トレーナーで過ごす。 ■━━━━━━━━━━┓ ┃ マニキュア ┃ nail polish ┗━━━━━━━━━━┛ 英語で manicure と言えば、つめの手入れそのもののことを指すか、また はつめの手入れを職業にしている人を指す。そのため、カタカナ語の「マ ニキュア」は、英語なら nail polish とするほうが一般的だ。polish は 「磨き粉」。マニキュア液は《米》nail polish、《英》nail varnish と 言う。 ------------------------------------ A lot of people wear nail polish on their toenails.    多くの人が足のつめもマニキュアする。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… - お花見に続き、歓迎会など、飲みの席が多いこの季節。気分がよくなって、  ついつい飲みすぎることのないようにしたいものです・・・。 - 次回28号は4月14日配信予定ですので、お楽しみに!! ◆◆━━━━━ 4月8日発売! 大好評シリーズの特別巻!━━━━━◆◆   フランクリン・D・ルーズベルトから、現ジョージ・W・ブッシュ        まで、12人の大統領の名演説を肉声で収録! リスニング/シャドーイングに「本物」の迫力と感動を! 格調高く語られる英語の中に、現代史の息づかいが聞こえる! ~ 100 万語[聴破] CD シリーズ 特別巻 ~ ☆――――『歴代アメリカ大統領ベスト・スピーチ集』――――☆   ◎詳しい情報はこちら   ⇒http://www.asahipress.com/2006/speech.html ◎EE Club 優待会員の方には特別割引価格でご提供! ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member.html#28 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。  → hotta@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ──────────────────────────────────