■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第50号 (2006.9.29) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは! ついにメルマガ発行回数が、50回を迎えました。メルマ ガ創刊からも、ちょうど1年になります。読んでいただいてる皆さま、あ りがとうございます。これからも、有益で楽しいメルマガを目指して前進 していきます! さて今回も、語源から意味を推測する<探れ! この単語、その意味! >の コーナーから。英単語の意味を調べても、いまいちピンとこない単語って ありませか? そんな時は、語源を知ると意外に納得できるもの。今回取 り上げる inspire も、そんな単語だと思います。英単語は語根、接頭語、 接尾語から成り立っていますが、今回も語根(単語の意味の基本となるも の)に注目しながら、単語の意味を考えてみましょう! ┌─────────────────────┐ 探れ! この単語、その意味! : inspire └─────────────────────┘ ◇ His enthusiasm me to take the job. ──── inspire を解くカギ ──── ◆ spir-  意味  「息をする(= breathe)」(語根) 変化形  spirat-      語根 ラテン語 spirare からきた。 ───── つまり!? ─────── inspire をさっそく分解してみると、「中へ・息をする」と なります。この、「息を吸い込む」というのが本来の意味です。 ただ、 実は spire には、「息をする=命そのもの、魂、精神」という付随した ニュアンスがあるのです。 ですから、単に息をするのではなく、何か生 命や魂にまで影響を与えるような息をするのです。 そこをイメージでき れば、 「やる気・元気を与える」「ひらめかせる」「霊感・インスピレ ーションを与える」という意味にも納得できるのではないでしょうか。 例文の訳:彼の情熱に動かされて私はその仕事を引き受けた。 inspire :「息を吸い込む」「やる気・元気を与える」      「ひらめかせる」「霊感・インスピレーションを与える」 ───── 一緒に覚えよう ───── spirit (息をすること、命の源) → 魂、精神 aspire (~に・熱い息を吹きつける) → 熱望する、あこがれる conspire (合わせて・息を吐く)   → 共謀する、陰謀を図る expire (外に・息を出しきる) → 息を吐き出す、期限が切れる perspiration(<皮膚を>通して・息をする)→ 汗、発汗 朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… 今回も、「シアトル大おすすめ!スラング」というシリーズを、紹介しま す。食べ物に関するスラング3つと、体の状態を表すものを3つ、見てい きましょう。 なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型ですよ。 ------------------------------------------------------------------- ■━━━━━━━━┓ ┃ yucky ┃ ひどくまずい ┗━━━━━━━━┛ 「不快な、不潔な」というニュアンスもあるが、このように食べ物に対し て使われることも多い。 名詞形の yuck は、Yuck!(嫌だ)のように間投 詞的にも用いられることがある。 --------------------------------------- )ヽ ☆ A: Do you like green tea ice-cream? (  ̄) ☆ 抹茶アイスは好き? (  ̄ ̄) B: No, it's yucky. | ̄ ̄ ̄~| ううん、超まずいもん。 T ~~~~T ☆ | | ■━━━━━━━━┓ L_| ┃ za ┃ ピザ ┗━━━━━━━━┛ pizza を省略した形の言い方。省略表現好きの若者が好んで使っている。 --------------------------------------- A: Would you like to join me for some za? いっしょにピザでも食べない? B: Sounds great! Why don't we ask Tim too? いいわね! ティムも誘いましょうよ。 ■━━━━━━━━┓ ┃ eats ┃ 食べ物 ┗━━━━━━━━┛ 「食べる」の意の eat が、名詞として「食べ物」という意味で使われる ようになったもの。常に複数形の eats という形で用いられる。 --------------------------------------- A: There are no eats left in the refrigerator. 冷蔵庫に食べ物が何も残ってないわ。 B: Let's eat out tonight then. じゃあ、今日は外食にしようよ。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ CNN ENGLISH EXPRESS 10月号 絶賛発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ ネイティブ流 あいづち上手になる! ☆ interview 東儀秀樹 ☆ 北朝鮮、ミサイル発射を強行! ☆ 『X-MEN』で愛と運命に苦悩するヒュー・ジャックマン ☆ 宇宙物理学者ホーキング博士が語る「宇宙、音楽、そして神」 ☆ 民主主義は中東世界に安定をもたらすか CNN をゆっくりスピードで聞ける「基礎トレーニング」も大好評!                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■━━━━━━━━┓ ┃ mellow out ┃ くつろぐ、落ち着く ┗━━━━━━━━┛ mellow はもともと「〈果物などが〉熟する;〈人が〉円熟する」の意味 だが、俗語では mellow out で relax(くつろぐ、落ち着く)の意味。 --------------------------------------- A: I'm so stressed and tired. すごくストレスがたまっていて、クタクタだよ。 B: You need to mellow out. Go to Hawaii. 少しゆっくりしなさいよ。 ⌒⌒ヽ ハワイに行ってきたら? ♪~ 〃    ヽ (((((( (( )) | ~、~ e)(( ■━━━━━━━━┓ 人 ー ノ) ) ┃ be laid-back ┃ 気楽だ、くつろいでいる  ((_〕 |(( (( ┗━━━━━━━━┛ /~ (___ノ ̄ヽ laid は lay(~を横たえる)の過去分詞形。ソファなどにゆっくり背中 をもたれて、くつろいでいるというイメージからきている。 --------------------------------------- A: Doesn't your boss get mad when you're late for work? 遅刻しても、上司は怒らないの? B: No, he's really laid-back about that. いいや、遅刻に関しては大目に見てくれるよ。 ■━━━━━━━━┓ ┃ get burned out ┃ 疲れ果ててしまう ┗━━━━━━━━┛ 疲れて「燃え尽きた」というニュアンスからきた表現。名詞形は burnout で「極度の疲労」の意味。 --------------------------------------- A: Have you finished that book you were writing? 書いていた本は終えたのかい? B: No, I got burned out. It was just too much work. いいえ、疲れ切っちゃったの。大変すぎるわ。 ……………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ……………………………………………………………………………………… - 最近、某占い師さんのスピリチュアル・カウンセリングが女性を中心に  話題ですよね(もちろん、spiritual は 今回取り上げた inspire と同 じ語源です!)。普段は占いなど信じない私も、少しだけ、魂や霊は存 在するのかもしれない、と思い始めました。流されやすい自分を反省し  ながらも、やっぱりマスコミの力はすごいなあ、と思うこの頃です。 - 次回、第51号は10月6日配信予定ですので、お楽しみに! ◆◆━━━━━ 大好評シリーズ、待望の特別巻 発売中!━━━━━◆◆   フランクリン・D・ルーズベルトから、現ジョージ・W・ブッシュ        まで、12人の大統領の名演説を肉声で収録! リスニング/シャドーイングに「本物」の迫力と感動を! 格調高く語られる英語の中に、現代史の息づかいが聞こえる! ~ 100 万語[聴破] CD シリーズ 特別巻 ~ ☆――――『歴代アメリカ大統領ベスト・スピーチ集』――――☆    ◎詳しい情報はこちら    ⇒http://www.asahipress.com/2006/speech.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → hotta@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━