■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第52号 (2006.10.13) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは! 日が暮れるのが、ずいぶん早くなってきましたね。皆さん は、この秋の夜長をどのようにお過ごしでしょうか? さて今回も、語源から意味を推測する<探れ! この単語、その意味! >の コーナーから。英単語は、語根、接頭語、接尾語から成り立っています。 これらを学ぶと、初めて出会った単語でもその意味を想像できるようにな ってきます! 今回は語源のなかでも、特に語根(単語の意味の基本とな るもの)に注目して、単語の意味を考えてみましょう! ┌──────────────────────┐ 探れ! この単語、その意味! : anonymous └──────────────────────┘ ◇ The writer of this letter wishes to remain . ──── anonymous を解くカギ ──── ◆ non-/nom-  意味  「名(= name)」(語根) 変化形  noun-, onoma-, onym-      語根 ラテン語 nomen からきた。 ───── つまり!? ─────── 上の例文では、手紙の主が anonymous であることを望んでいますね。で は問題の anonymous ですが、 a- は、「ない」と言う意味の接頭語であ り、最後の -ous は、形容詞を作る接尾語です。つまり、「ない・名 前が」という意味の形容詞だとわかりますね。これらをすべてつ なぎ合わせると、「匿名の、名を伏せた」 という意味が浮かんでくるの ではないでしょうか。 アメリカや欧州では、日本よりずっと著作権の意識が高いのです。 です から著作者名を明かさない場合にも、しっかり anonymous の文字を表示 する習慣があります。ちなみに、省略形は anon です。 例文の訳 :この手紙の筆者は匿名希望です。 anonymous:「匿名の、名を伏せた、作者不明の」 ───── 一緒に覚えよう ───── nameless (名前の・ない) → 無名の nominate (名前・動詞化) → 指名する、任命する renown (繰り返される・名前) → 名声、高名 noun (<文法>名前) → 名詞 synonym (同じ・名前) → 同意語、同義語 朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… 今回も、「シアトル大おすすめ!スラング」というシリーズを、紹介しま す。今回も、おなじみの単語の意外な意味を、堪能していただけると思い ます。 なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型ですよ。 ------------------------------------------------------------------- ■━━━━━━━━━┓ ┃ get a kick out of┃ ~を楽しむ ┗━━━━━━━━━┛ この kick は「楽しみ、わくわくする喜び、スリル」などの意味で使わ れている。What do you do for kicks? と言えば「趣味は何ですか」と いう意味になる。 --------------------------------------- A: Does your brother still go bungee jumping every weekend? お兄さんは今でも毎週末、バンジージャンプに行ってるの? B: Yes, he really gets a kick out of it. ええ、本当に楽しいみたいよ。 ■━━━━━━━━┓ ┃ get into ┃ ~に深く興味をもつ、熱中する ┗━━━━━━━━┛ 「どっぷり漬かってのめり込む」というニュアンスの表現だ。 be into なら「~に深く興味をもっている、熱中している」という意味になる。 --------------------------------------- _( ̄ ̄ ̄ ̄) A: I thought you didn't like golf. (  ) ̄ ̄ ̄ あなたはゴルフが好きじゃないと思ってたけど。  ̄ ̄ B: When I went to Hawaii, I really got into it. 〇 ハワイに行って、はまったんだ。 〇〇 ∩∩ 〇〇〇 ||||| ̄ ̄ ̄ ̄| ■━━━━━━━━┓ ( ) | ̄ ̄ ̄| ┃ knock ┃ ~を批判する / | | ● | ┗━━━━━━━━┛ /o⌒)|   | 「~を酷評する、こきおろす」という意味の表現。criticize とほぼ同 じニュアンス。 --------------------------------------- A: This sculpture looks like a child could have made it. この彫刻は子どもが作ったような感じだね。 B: John worked on it for a year, so don't knock it. ジョンが1年かけて取り組んできたんだから、 そんなにこきおろしちゃだめよ。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ CNN ENGLISH EXPRESS 11月号 好評発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ 英字新聞で一挙両得リーディング! ☆ interview 渡辺真理 ☆ 地球温暖化に警鐘! アル・ゴア前副大統領 ☆ シャープ社長 町田勝彦 ~信念が生んだオンリーワン商品の開発 ☆ 音楽シーンを踊りの渦に! フランツ・フェルディナンド ☆ 暴走するティーンたちが企てる 学校銃殺事件の新たなかたち アメリカで少年院に送られた若者は、捨て犬のしつけを通して更正す る!? そのユニークなプログラムとは・・・。                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■━━━━━━━━┓ ┃ rock ┃ ~を感動させる ┗━━━━━━━━┛ 「~を揺り動かす」から「気持ちを動かす」に転じたもの。例文のよう に You rock!「すごい!」という形で用いられることが多い。 --------------------------------------- A: I got tickets to the Rolling Stones concert. Here you go. ローリングストーンズのコンサートのチケットを 手に入れたよ。ほら。 ***** B: Wow! You rock! 冫** **** やった! すごいじゃん! / ** / *** * | / *** ■━━━━━━━━┓ |/べ ** ┃ bust ┃ ~を逮捕する | ̄|\ヾ ┗━━━━━━━━┛ ( ) bust はキャンパスでは「(試験・学科に)落ちる、落第する」という意 味でも使われる。 --------------------------------------- A: I saw a police car in front of Mickey's house last night. 昨夜、ミッキーの家の前にパトカーが止まっているのを見たわ。 B: Yeah, he was busted for drugs. うん、彼、ドラッグで逮捕されたんだ。 ■━━━━━━━━┓ ┃ call ┃ 予想 ┗━━━━━━━━┛ 例文で使われている anyone's call は「誰にも予想がつかない、神のみ ぞ知る」という慣用句。 --------------------------------------- A: Who do you think will win the election? 誰がこの選挙に勝つと思う? B: It's really close. It's anyone's call. 本当に接戦だから、誰にも予想できないよ。 ……………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ……………………………………………………………………………………… - 1日中会社にいると、室内ですので外の天気や季節の変化に気付きにく  いものです。私はほとんど天気予報も見ないので、よく傘を持ってきて  なかったり、季節はずれの服装をしていたりします。ただでさえ風邪を  ひきやすい時期ですから、気をつけなければ・・。皆さんもご注意を! - 次回、第53号は10月20日配信予定ですので、お楽しみに! ◆◆━━━━━ 英語関係編集部のアルバイト募集中!! ━━━━━◆◆   朝日出版社では、現在、次のようなアルバイトを募集しています。       1. 一般向け英語関係書籍の編集補助 2. 大学向け英語テキストの編集補助 1・2 ともに東京都千代田区の朝日出版社に長期勤務が可能な方。   英語力、国語力、一般常識、PC スキルなどに自信があれば尚可。 2 は、 ご本人の希望と能力によって社員化の可能性もあります。   ◎お問い合わせは下記までお気軽にどうぞ   ⇒ yamamotoy@asahipress.com または TEL: 03-3263-3326     (担当:第3編集部・山本) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → hotta@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━