■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第57号 (2006.11.17) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは! 少しずつ冬を感じさせる季節になりましたが、なかなか食 欲はとまらないこの頃です。皆さんはいかがお過ごしでしょうか?     さて今回も、語源から意味を推測する<探れ! この単語、その意味! >の コーナーから。英単語は、語根、接頭語、接尾語から成り立っています。 これらを学ぶと、初めて出会った単語でもその意味を想像できるようにな ってきます! 今回は語源のなかでも、特に語根(単語の意味の基本とな るもの)に注目して、単語の意味を考えてみましょう! ┌─────────────────────┐ 探れ! この単語、その意味! : sacrifice └─────────────────────┘ ◇ She herself for the good of humanity. ──── sacrifice を解くカギ ──── ◆ sacr- 意味  「神聖な (=sacred)」(語根) 変化形  sanct, saint      語根 ラテン語 sancire からきた。 ──────  つまり!? ────── sacrifice は、「犠牲にする」という意味の語ですが、語源的な意味が興 味深かったので、取り上げてみました。 sacrifice の -fice は、英語で いうと do, make を意味する語根です。ですから、sacrifice を分解する と、「神聖なことを・する」となります。 「犠牲にする」 という意味が、もともと「聖なることをする」という意味だとは、なにか 深いものを感じませんか? 名詞の sacrifice には「犠牲、いけにえ」という意味のほかに、野球の 「犠打」やチェスなどの「捨て駒」なんて意味もあるのでチェックです。 sacrifice:「犠牲、犠牲にする、犠牲になる」 例文の訳 : 彼女は人類の福祉のために自己を犠牲にした。 ───── 一緒に覚えよう ────── saint 「聖なる人」 → 聖人 sanction 「聖なる裁き」 → 制裁、制裁措置 sacrament 「<キリスト教>神聖な儀式」   → 秘跡、聖礼典 sanctuary 「聖なる・場所」 → 聖域        sanctify 「神聖に・動詞化」 → 神聖にする 朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… 今回も、「こんな英語、言ったら危険!」というシリーズをお伝えます。 一生懸命英語を話したのに、 ちょっと違った意味で受け取られてしまっ た例を紹介していきます。 また、そのトラブルの危険度を4段階で示しています。数が大きいほど、 危険度は増しますので、注意してください。 なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型ですよ。 ------------------------------------------------------------------- ■━━━━━━━━━━┓ ┃ どうやって使うの? ┃ 危険度 3 ┗━━━━━━━━━━┛ フリーマーケットで買ったという商品を見せてくれたネイティブ の友人。 どうやって使うのかよくわからなかったので “What's the use?”と聞いてみると……ムッとしてしまったぞ。 ----------------------------------- × What's the use? ○ How do you use it? ----------------------------------- <ここがポイント> 「どうやって使うの?」と聞くつもりで、What's the use? を使 ったのだが、実は「そんなもの、何の役に立つの?」という意味 になってしまう。相手がムッとしても当たり前というもの。 <正しい例文> A: Look. I bought a can opener at the flea market. 見て、フリーマーケットで缶切りを買ったんだ。 -、 B: How do you use it? |∵|  /7 それって、どうやって使うの? ( ̄)  // A: I really don't know. ( ̄)  // 実はよくわからないんだ。 ( ̄) [二] 彡   ( ̄) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ CNN ENGLISH EXPRESS 12月号 大好評・発売中!           http://ee.asahipress.com/ ☆ ニュースリスニングの悩み解消&上達の秘策 ☆ 『氷の微笑2』シャロン・ストーン ☆ 北朝鮮、ミサイル発射を強行! ☆ 安倍首相誕生で日本はどこへ行く? ☆ 機密文書が指摘 イラク戦争がテロ活動を激化!? ☆ テニス界の異端児アガシ 涙の引退試合を振り返る 新TOEICスコア990! 松本圭子先生の「新TOEIC攻略のタクティクス」                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■━━━━━━━━━━━━┓ ┃ 私の上司は変わっている ┃ 危険度 1 ┗━━━━━━━━━━━━┛ 上司について話しているとき、「変わっている」というつもりで、 ネイティブの同僚に“My boss is queer.”言ったんだけど、思っ ていたのとは違う反応が返ってきた。なぜ? ----------------------------------- × My boss is queer. ○ My boss is weird ----------------------------------- <ここがポイント> queer には「奇妙な、変な」の意味もあるが、日常会話では通常、 「同性愛の、ゲイの」の意味で使われる。変な誤解を避けるには、 weird あるいは strange を使おう。 ☆ ´  ̄ 丶 <正しい例文> / ヽ A: My boss is such a slob. ⊥ ⌒ ⌒ 」 僕の上司はだらしないんだよね。 (川 十 十 巛)) B: Well, my boss is weird. ((ハ :●  P巛ノ He likes to dress up like a clown. ` ~ イ へー、私の上司は変わってるのよ。 WMWMW ピエロみたいな格好をするのが好きなの。 B: Really? That is weird. ほんと? それは変だよね。   ■━━━━━━━━━┓ ┃彼女は感動している┃ 危険度 2 ┗━━━━━━━━━┛ 「彼女は感動している」と言いたくて、“She's touched.”とネ イティブに言ってみたんだけど、なぜか相手は当惑した表情。な んでかな? ----------------------------------- × She's touched. ○ She's touched by... ----------------------------------- <ここがポイント> touched は単独で使うと「気がふれた、頭がおかしい」という意 味になってしまう。be touched by.../that...「…に/…という ことに感動している」のように、感動の対象を示すと誤解されな い。 <正しい例文> A: Why is she crying? 彼女はなんで泣いているの? B: She was touched by the movie we just saw, Casablanca. 映画を見て感動したんだ。『カサブランカ』だよ。 B: Oh, I love that movie. I cried, too. ああ、私もその映画、大好き。私も泣いちゃいたわ。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… - 今回出てきた、queer つながりですが、ここ何年か、アメリカでは「Queer Eye」という番組が大人気です。これは、「ファブ5(Fab Five=素晴らし い5人)」と名乗る5人のゲイ男性が、 全くいけてないダメ男を大変身さ せてしまうもの。 ファッションだけでなく、インテリアから料理まで徹底 的に教え込むことろがすごいのです。 最近は飛行機の中などでも放送して いるようなので、機会があったらぜひ見てみてください! - 次回のメルマガ、第58号は11月24日配信予定ですので、お楽しみに! ◆◆━━━━━ 英語関係編集部のアルバイト募集中!! ━━━━━◆◆   朝日出版社では、現在、次のようなアルバイトを募集しています。       1. 一般向け英語関係書籍の編集補助 2. 大学向け英語テキストの編集補助 1・2 ともに東京都千代田区の朝日出版社に長期勤務が可能な方。   英語力、国語力、一般常識、PC スキルなどに自信があれば尚可。 2 は、 ご本人の希望と能力によって社員化の可能性もあります。   ◎お問い合わせは下記までお気軽にどうぞ   ⇒ yamamotoy@asahipress.com または TEL: 03-3263-3326     (担当:第3編集部・山本) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → hotta@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━