■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第59号 (2006.12.1) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは! 今日からついに12月ですね。今年もあと1カ月! 今年 まだやり残してしまっていることに、今すぐ着手したいですね。 さて今回も、語源から意味を推測する<探れ! この単語、その意味! >の コーナーから。英単語は、語根、接頭語、接尾語から成り立っています。 これらを学ぶと、初めて出会った単語でもその意味を想像できるようにな ってきます! 今回は語源のなかでも、特に語根(単語の意味の基本とな るもの)に注目して、単語の意味を考えてみましょう! ┌─────────────────────┐ 探れ! この単語、その意味! : defect └─────────────────────┘ ◇ The car was called in because of a in parts. ──── defect を解くカギ ──── ◆ fec- 意味  「作る、為す (=make, do)」(語根) 変化形  fac-, fic-, facul, facil-, -fy, -faction      語根 ラテン語 facere からきた。 ──────  つまり!? ────── 今回の語根、fec- からは、非常にたくさんの単語が生まれているので、 覚えておくとお得です!  今回取り上げた defect の de は、「否定・ 分離」を意味します。分解すると、「欠けて・作る」。 つま り、不完全に作る、というところから、「欠点、欠陥」 という意味に。 perfect「 完全に・作る」と比較すると、わかりやすいかも しれません。 defect :「欠点、欠陥」 例文の訳: その車は、部品に欠陥があるため回収された。 ───── 一緒に覚えよう ────── factory 「作る・ところ」 → 工場、作るところ benefit 「よく・作用する」 → 利益、恩恵 counterfeit 「反して・作る」 → 模造の、偽造の magnificent 「偉大さを・なす」 → 壮大な、堂々とした superficial 「表面に・作られた」 → みせかけの、表面的な 朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… こちらのコーナーでは、「こんな英語、言ったら危険!」というシリーズ をお伝えします! ネイティブに誤解されやすい英語、使い方に注意が必 要な英語を紹介していきます。 また、そのトラブルの危険度を4段階で示しています。数が大きいほど、 危険度は増しますので、注意してください。 なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型ですよ。 ------------------------------------------------------------------- ■━━━━━━━━━━━━┓ ┃ 少しはお役に立てますよ ┃ 危険度 3 ┗━━━━━━━━━━━━┛ ネイティブに相談を受けたので、「少しはお役に立てると思いま す」というつもりで“I can do little to help you.”と言って みたら……。あれ? なんで落ち込んじゃったの? なんか変な ことを言っちゃったかなあ。 ----------------------------------- × I can do little to help you. ○ I can do a little to help you. ----------------------------------- <ここがポイント> little と a little では意味が大きく異なる。a がない little は「ほとんど~ない」という意味なので、「ほとんど何のお役に も立てません」という意味になってしまう。会話だとつい間違っ てしまうことが多いので要注意。 <正しい例文> A: Could you somehow help me to get a job at that company? あの会社に就職できるように、 なんとか便宜を図っていただけませんか? B: Well, I can do a little to help you. ええ、少しはお役に立てるでしょう。  ┌───┐ ☆ A: I'd really appreciate it. |ロ亘ロ|/ 本当に助かります。 ____ |ロ亘ロ| | ロ |_|ロ亘ロ|┌─┐ | ロ |  ロ亘ロ└|旦|_ ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ CNN ENGLISH EXPRESS 1月号 12月6日発売!           http://ee.asahipress.com/ ☆ [巻頭インタビュー] 翻訳家・相原真理子さん \○/ ☆ 世界を襲った北朝鮮核実験ショック   ▲   ☆ ☆ 究極のR&Bアルバムが完成! ナタリー・コール  || ☆ ☆ アメリカの「今」を語る ジョン・ボン・ジョヴィ ☆ ザ・ボディショップ創業者に聞く「女性ならではの成功哲学」 ☆ [特集] make・let・have・get 使役動詞「~させる」を使い分ける! TOEIC スピーキング/ライティング「プラクティステスト」体験リポート                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■━━━━━━━━━━━┓ ┃ どうぞ、おかまいなく ┃ 危険度 1 ┗━━━━━━━━━━━┛ ネイティブの友人宅でお茶を勧められたが、十分いただいたので、 “No, thank you.”と言ったら、相手は少しぶぜんとした。なぜ? 「どうぞ、おかまいなく」と言ったつもりなんだけど……。 ----------------------------------- × No, thank you. ○ Thanks, but no thanks. ----------------------------------- <ここがポイント> この表現は、言い方にもよるが、「もう結構ですよ!」というよう な相手を冷たく突き放している感じを与えることがある。感謝の気 持ちを伝えながらもスマートに断るには、Thanks, but no thanks. (Thank you for asking, but no thanks. を略した表現)を使って みよう。 <正しい例文> ⊥ ) A: Can I get you some more tea? 「/ ̄V7 (( お茶をもう少しいかがですか?   (__丿  匸P B: Thanks, but no thanks. ありがとうございます、どうぞおかまいなく。 ( A: Can I get you something else? 匸P 何かほかのものをお持ちいたしましょうか?   ■━━━━━━━━━┓ ┃ お名前は? ┃ 危険度 2 ┗━━━━━━━━━┛ ネイティブの方の名前を聞こうと、“What's your name? ”と最 初に言っただけなのに、なんだか変な感じ。英語は間違ってない と思うのに、なぜ機嫌を損ねてしまったんだろう? ----------------------------------- × What's your name? ○ I'm .... And you're...? ----------------------------------- <ここがポイント> コミュニケーションの基本中の基本だ。まずは自分の名前を名乗 るのが礼儀。自分の名前を名乗り、それから“And you're...?” と尋ねるのが一番スマートだろう。 <正しい例文> A: I'm Midori, Midori Sato. And you're...? 私はミドリ、佐藤ミドリです。えっと、あなたは……? B: I'm Jason Roberts. Nice to meet you. ジェイソン・ロバーツです。お会いできてうれしいです。 A: My pleasure. こちらこそ。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… - すっかり寒くなったので、私はもう暖房のお世話になっています。とこ ろで、暖房の設定温度は、環境のためには20度がいいと聞きました。 寒がりの私は20度とまではいかないまでも、この冬はいつもより設定 温度を下げようと決心しました! - 次回のメルマガ、第60号は12月8日配信予定ですので、お楽しみに! ◆◆━━━━━━━ 好評メルマガ、続々書籍化!!━━━━━━━━◆◆ <辞書にない英語で世界がわかる>  『情報通になるための英語 新語・流行語ハンドブック』   英語新語研究会=編[代表 宮本倫好] 定価1,575円(本体1,500円+税)   ⇒http://www.asahipress.com/2006/trendy.html   辞書に載っていないホットな英語が満載!とびきり新鮮な 言い回しから、世相を映し出す時事・科学・経済用語など、   徹底収録! <笑える英語の実践講座>  『笑うネイティブ』 宮本倫好=著 定価1,260円(本体1,200円+税)   ⇒http://www.asahipress.com/2006/warau.html ジョークでおさえる英語のツボ!爆笑ネタをたっぷり紹介 しながら飛躍的な英語力のアップをお手伝いします。 ◎EE Club 特別割引販売はこちら◎ https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → hotta@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━