【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★   辞書にない英語で世界がわかる  第108号 2006/12/11 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、世界の動きを理解するうえで欠か せない英語。手持ちの辞書には載っていない最新でホットな、すぐ に使える英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるように なること請け合いです。 ※ [意味の追加] という表記がある語彙は、もともとある意味に加 えて、新しい意味を追加する、また、意味が変わってきているため 訳語をつけたす必要がある語彙を指します。  ★━━━━★ ☆――――――――――――――――――――☆  ┃ 新刊 ┃ |   このメルマガが本になりました!   |  ★━━━━★ ☆――――――――――――――――――――☆   『情報通になるための英語 新語・流行語ハンドブック』 辞書に載っていないホットな英語が満載! とびきり新鮮な言い回しから、世相を映し出す 時事・科学・経済用語など、徹底収録!      http://www.asahipress.com/2006/trendy.html         ◎EE Club 特別割引はこちら https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★新語を食べたり着たり……  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆     衣食住にかかわる新しい英語を集めてみました。 ────────────────────────────── ● Chinese apple 「ザクロ」 ────────────────────────────── =pomegranate(フランス語の "pomme garnete" からきており、こ れは "seeded apple" という意味です) ────────────────────────────── ● plant-based diet 「菜食ダイエット、野菜を基にした食事」 ────────────────────────────── plant は広い意味で「野菜」の意味。 [例文] Stop eating animals and move to a plant-based diet.    (肉を食べるのをやめて野菜中心の食事にしなさい) ────────────────────────────── ● fro-yo 「フローズン・ヨーグルト、ヨーグルト・アイスクリーム」 ────────────────────────────── frozen yogurt の省略形。 [例文] Chocolate fro-yo is my favorite dessert!    (チョコ味のフローズン・ヨーグルトは大好きなデザートです) ────────────────────────────── ● garden burger 「野菜バーガー」 ────────────────────────────── =vegeburger / veggie burger [例文] The garden burger is a healthy alternative to a hamburger.    (野菜バーガーはハンバーガーに代わる健康食だ) ────────────────────────────── ● jelly pouch 「パウチ入りゼリー飲料(食品)」 ────────────────────────────── 口栓がついたアルミなどの袋(パウチ)に入っているゼリー状食品 です。 =jelly beverage(ゼリー飲料) [例文] The popularity of jelly beverages is growing. Originally     developed as a nutritional supplement for athletes and     others who engage in vigorous physical exercise, these     jelly pouches are increasingly used as a breakfast     substitute by busy people.    (ゼリー飲料の人気が高まっている。もともと運動選手や激 しく体力を使う人のための栄養補助食品として開発された パウチ入りゼリー飲料だが、忙しい人の朝食代わりにます ます用いられるようになっている) ────────────────────────────── ● nicotini 「ニコチン入りの酒(とくにウォトカ)」 ────────────────────────────── [例文] After the citywide smoking ban came into effect, my     only option was to drink an occasional nicotini while     barhopping.    (町中が禁煙になってからは、私に唯一残された道は、バー     をはしごしながら、たまにニコチン入りウォトカを飲むこ とぐらいだった) ────────────────────────────── ● porta potty 「仮設トイレ」 ────────────────────────────── イベント会場などに設置されている臨時のトイレです。 [例文] Near Lakeside Park there was a row of porta-potties and     an endless line of cross-legged people waiting for relief.    (レイクサイド公園のそばに仮設トイレが並んでいて、脚を     組んで順番がくるのを待っている人々がえんえんと続いて いた) ────────────────────────────── ● basement apartment 「地下アパート」 ────────────────────────────── 専用入り口やキッチンもある、地下室のアパートです。テロ防止対 策として、監視対象ともなっています。 [例文] Recently, basement apartments have come under scrutiny     by the government.    (最近、地下アパートが政府による監視の対象になった)       (補注)come under scrutiny 「監視の対象になる、監視下におかれる」 ────────────────────────────── ● booties 「半長靴、室内履き」 ────────────────────────────── [意味の追加] 「女性用半長靴」という訳が出ている辞書もありますが、 女性用と は限らないようですし、部屋の中ではく「室内履き」も booties と 言っています。もともとは、赤ちゃん用の靴下です。 ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ★ ホヤホヤの新語 Wii-kend ★ Wii は、任天堂のゲーム機「Wii(ウィー)」のことです。 任天堂の Wii が発売されるや、あっという間に、この新語がネットを飛び交っ ています。 意味は「任天堂の Wii に没頭する週末」「ゲームに没頭する週末」 のことです。 [例文] I'm pretty excited about this Wii-kend.    (この週末はゲームに没頭できるからわくわくしているんだ)   ★━━━━★ ☆――――――――――――――――☆   ┃ 新刊 ┃ |   英語は楽しく使うもの!   |   ★━━━━★ ☆――――――――――――――――☆      『英語は楽しく使うもの』 ~インターネットが可能にした最新英語習得法~         定価1,260円(本体1,200円+税) The Japan Times、BBC、VOA、CNN などを通して 「楽習」すれば、毎日飽きずに英語が使えるようになる! http://www.asahipress.com/2006/enjoy.html        ◎EE Club 特別割引はこちら https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語を見つけた方は是非、情報をお寄せください。その際、 引用例を付していただき、出典を明示してくださるようお願い申 し上げます。また、相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:村上 murakami@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に 配信しております。当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━