【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★    辞書にない英語で世界がわかる  第38号 2005/12/12 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、世界の動きを理解するうえで欠か せない英語。手持ちの辞書には載っていない最新でホットな、すぐ に使える英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるように なること請け合いです。 ☆―――― 贈ってあげたい、素敵な料理本のご紹介 ――――☆ クリスマス・お正月に本を贈ってみませんか? 年末年始の食卓にお役立ちできる料理本を集めました♪    ┏---------------------------------------┓      ☆フランスの女子高生が使う料理の教科書      ☆行事食も満載した料理の辞典      ☆節約にもなる、冷凍・解凍・保存の知恵      ☆魚焼きグリルで作る驚きの絶品レシピ     ┗---------------------------------------┛    ☆                 ☆     \ 贈り物に花を添えるよう、 /      無料ラッピングサービスをいたします!              ▼  ▼   http://www.asahipress.com/eeclub/present.html ☆――――――――――――――――――――――――――――☆ ※ [意味の追加]という表記がある語彙は、もともとある意味に加え て、新しい意味を追加する、また、意味が変わってきているため訳 語をつけたす必要がある語彙を指します。  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★災害・病気が猛威をふるった 2005 年  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 巨大なハリケーンの襲来、洪水、パキスタンでの地震など、2005 年は災害が世界を襲いました。また、鳥インフルエンザなど、病気 の恐ろしさを見せつけられた年でもありました。同時に命の大切さ を教えられた年でもあったことと思います。今回は、そのような痛 ましい出来事を語るうえで不可欠な新語をご紹介します。 ────────────────────────────── ● confined space medicine  「がれきの下の医療」「閉鎖空間での医療」 ────────────────────────────── CSM と略して呼ぶこともあります。 災害現場のがれきに入り、救命活動をすることです。災害時に、病 院に搬送された負傷者を治療するのではなく、現場で救出作業と同 時に治療をします。 [例文] Confined space medicine is one of the most important     kinds of training for urban search and rescue.  (がれきの下での医療というのは、[災害時の]市街地におけ     る捜索及び救助のためには、きわめて重要な訓練のひとつ である) ────────────────────────────── ● "the CNN effect" 「CNN 効果」(TV 報道による災害寄付の先細り) ────────────────────────────── 2004 年 12 月のインド洋の津波に始まって、ハリケーンの襲来、 豪雨による洪水被害、カシミール地方の大地震と世界的に大規模な 自然災害が続発していますが、救援の調整に当たる国際赤十字も記 憶にないほどだといっています。 CNN 等のテレビ報道で悲惨な状況が映し出されると、これまでは、 寄付金額が積み上がる後押しになったのですが、このように災害が 多いと寄付側も援助疲れを起こし、寄付金の額が伸び悩みの傾向を 見せています。   [例文] Officials of charities large and small say they worry about "disaster fatigue" and what some nonprofit analysts call "the CNN effect."  (大小の慈善団体の寄付担当者は援助側の災害疲れと NPO 活 動の分析家がいっている「CNN 効果」を心配している) ────────────────────────────── ● crush syndrome 「挫滅症候群」「クラッシュ症候群」 ────────────────────────────── 事故や地震などで筋肉が長時間押しつぶされたり、圧迫されたりし たあとに出る腎不全、高カリウム血などの症候群。 [例文] Immediately after the Kobe quake, many patients at the     Kobe University Hospital suffered from external injuries and crush syndrome.  (神戸の地震の直後、神戸大学病院の多くの患者は、外傷と     挫滅症候群で苦しんでいた) ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ★知っておきたい英語!★  ☆  ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓  ☆ ○。\┏┫ ・*゜● whinese 「ぐだぐだ語」・:*:゜┣┓/。○  ★─┃┗┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┛┃─★  。○┗━┛                  ┗━┛○。 ・:*:゜whine とは「ぐだくだ、めそめそ不平をいう」とい     う意味です。たとえば、めそめそした子どもがいつ     までもぐだぐだと「約束してたのに、お菓子を買って くれなかった、今度買うっていっていたくせに」と母     親にいい続けたとします。聞くに耐えられなくなっ     た母親はこういうでしょう。"Stop whining!" そのぐだぐだ喋っていることば(もう何をいってい     るのか分からないので外国語を聞いているよう)を     言語として名づけるなら whinese というわけです。 ちなみに、Stop whining! は「ぐだぐだいうな」    「いつまでも弱音を吐いてんじゃねーよ!」「泣き言  なんかいうんじゃない!」といった意味で、大人に     も使えます。 。・:*:゜     ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ [例文] My kids were speaking whinese all the way to my parents' house. (うちの子どもたちは実家に着くまでずっとぐだ        ぐだいってたわ) ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ────────────────────────────── ● shaken baby syndrome 「ゆさぶられっこ症候群」 ────────────────────────────── SBS と略されます。 ゆさぶられっこ症候群は、乳幼児を揺することによって、頭頸部が 強く動揺し、その結果、頭蓋内出血や眼底出血が引き起こされるも のです。最悪の場合、死亡や脳性麻痺、精神運動発達遅滞、視力障 害などを引き起こします。 [例文] Shaken baby syndrome (SBS) is a form of child abuse caused by an overwrought caregiver venting frustration on their small charge.  (ゆさぶられっこ症候群(SBS)は、乳幼児虐待の一種で、過     度に興奮した育児担当者が暴力的になって幼い相手に自分の フラストレーションをぶつけることによってひき起こされる) ────────────────────────────── ● highly pathogenic avian influenza 「高病原性鳥インフルエンザ 」 ────────────────────────────── HPAI と略されます。pathogenic は「病原性の」の意味です。       [例文] The confirmation of avian flu in Turkey and Romania in mid-October has led the United States and the European Union to formulate countermeasures against highly pathogenic avian influenza (HPAI).   (10 月半ばにトルコとルーマニアで鳥インフルエンザが確認 されたため、アメリカと EU は高病原性鳥インフルエンザ への対策を講じることになった)  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★ブレイク★ これを英語でなんていうの?  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ Q: 「ネット検索する」「ググる」 (^b^)英語ではなんというかな? A:   google   (・o・) 既におなじみのサーチ・エンジンですが、      最近では動詞としても使われています。      google といっても、google に限定されているわけでは      ありません。 (^o^)[例文] Can you google that for me?        (それ、ググってみてくれる?)=(それ、ネットで調べてくれる ?) ------------------------------------------------------------ ■「新 TOEIC テスト」対策に早くも決定版が登場! ------------------------------------------------------------ 米国・英国・カナダ・オーストラリアのネイティブが録音したCD 2枚付き。(新 TOEIC テストでは4種類の発音が採用されます) 現行テストと両対応の本書は今後、すべての TOEIC 受験者必読! 【 TOEIC TEST 攻略の王道 [リスニング編]----邪道よ、退け!】 ◎詳しい情報はこちら ⇒http://www.asahipress.com/2005/toeic_test.html ◎EE Club 優待会員の方には特別割引価格でご提供! ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ------------------------------------------------------------  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語表現をご紹介するうえで、皆さんの率直な声が参考にな ります。このメルマガのこと、最新の英語表現についてのご質問な どなんでも結構です。たくさんのご意見やご感想をお寄せいただけ ると嬉しいです。「こんな英語をみつけた」「これを英語でなんと いうの?」といった情報や質問をお寄せください。お便りをお待ち しています♪ 相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:小関ひろみ koseki@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された 方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記URLよりログイン していただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/