【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★    辞書にない英語で世界がわかる  第40号 2005/12/19 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、世界の動きを理解するうえで欠か せない英語。手持ちの辞書には載っていない最新でホットな、すぐ に使える英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるように なること請け合いです。 【更新情報】・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 毎日ちょこっとリスニング特訓【クリアな英語音声付き】  ☆――――――――――――――――――――――――――★   CNN ENGLISH EXPRESS 編集部発の音声ブログです。 本日、「こんなに違う!アメリカ英語 VS イギリス英語   語句の意味編」の第4回がアップされました。   ぜひアクセスしてみてください!     ♪ポッドキャスティングにも対応             ⇒http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ※ [意味の追加]という表記がある語彙は、もともとある意味に加え て、新しい意味を追加する、また、意味が変わってきているため訳 語をつけたす必要がある語彙を指します。  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★ずっと知りたかった、職場で使う英語  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 早いもので、2005 年も残りわずかです。年末にかけて、仕事が慌 しくなる職場もたくさんあることでしょう。そのうえ忘年会など、 人と集まる機会も増えますね。仕事納めまで、がんばって元気に過 ごしましょう。今回は、職場・仕事に関する表現を集めてみました。 ────────────────────────────── ● thought leader 「専門分野のリーダー」「先進的リーダー」 ────────────────────────────── 衆目の一致する特定分野のリーダー。ビジネス英語表現です。人や 企業にも使われます。 [例文] What differentiates a thought leader from other knowledgeable company, is the recognition from the outside world. (専門分野のリーダーが他の知識ある人と違う点は、専門外     の人たちからも認められているということだ) ────────────────────────────── ● mompreneur  「在宅就業ママ」「母親起業家」「ママ起業家」「マムプレナー」 ────────────────────────────── mom と entrepreneur(アントレプレナー)の複合語。 家庭を職場として、就労時間や手段は大幅に自己裁量権を認めても らって働く主婦。特定の能力や資格、知識などを生かして働きなが ら、子どもなど家族とのふれあいの時間も長く持てるメリットがあ ります。 [例文] The number of companies hiring mompreneurs is on the rise.  (在宅就業ママを雇うようになってきた企業が増えている) [例文] So-called "mompreneurs" (stay-at-home mothers who create     home-based businesses) are definitely an emerging trend. (家庭をベースにビジネスをする在宅主婦、いわゆる「マム     プレナー」は、最近とみに顕著な傾向である) ────────────────────────────── ● quick study 「のみ込みが早い人」「分かりが早い人」 ────────────────────────────── 新しい知識、能力をたやすく身につける人、新しい仕事などにすぐ 適応する人のこと。 [例文] He is a quick study; he can absorb a great amount of knowledge in a small amount of time.  (彼はのみ込みが早い人だ。大量の知識をわずかな時間で吸 収する) ────────────────────────────── ● non-compete agreement  「『他社の競合部門では働きません』という合意」 ────────────────────────────── 重役の引き抜きが日常茶飯事の米国では、他社に引きぬかれた重役 にこちらの機密情報をしゃべられたり、同じような製品を作られた りしたら一大事です。 そこで、競争相手の会社に移っても、当社の情報は漏らさないし、 競合するような仕事には就かないという一札を辞める重役から取り ます。 これが競合的業務の禁止ですが、最近マイクロソフトのリー副社長 (中国系)が検索最大手のグーグルに移ったので、マイクロソフト 側がこの条項を持ち出して、グーグルへの就職を認めないようワシ ントン州裁判所に訴えました。裁判所は引き抜かれた重役の仕事は 中国での研究開発でマイクロソフト時代の仕事と関係ないと判断し ました。 [例文] A Washington state judge said that a noncompete agreement Kai-Fu Lee signed with Microsoft is valid, but recruiting and staffing a Google center in China would not violate that agreement.   (リー副社長がマイクロソフトと契約した競合業務の禁止協 定は有効だが、中国でグーグルの研究所の研究者やスタッ フの獲得をするのは競合業務に入らないと、ワシントン州     裁判所は判断した) ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ★知っておきたい英語!★  ☆  ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓  ☆ ○。\┏┫be beyond compare 「すばらしい」「並外れた」┣┓/。○  ★─┃┗┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┛┃─★  。○┗━┛                   ┗━┛○。 ・:*:゜beyond の本来の意味は、「はるかかなた」「~を越え     て」などで、be beyond compare では「比類なく」    「比べものにならないほど」という意味です。     * ペイヤードとは、ニューヨーク・マンハッタンの     高級住宅区のアッパー・イーストサイドにある高級     菓子店。                   ・:*:゜     ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ [例文] Payard's chocolate mousse is beyond compare! (ペイヤードのチョロレート・ムースは最高!) ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ────────────────────────────── ● H1-B visa 「特殊技術者入国ビザ」 ────────────────────────────── 米国で外国人が仕事をする場合、ビザの取得が必要ですが、9/11 以 降、ビザの取得が年々難しくなっています。 米国企業が悲鳴を上げているのは、コンピュータなど高度の技術開 発に欠かせない海外からの特殊技術者向けに発行される H1-B ビザ の 2006 年度枠 6500通が、新年度にまだ2ヶ月もあるのに既に申 請が満杯になってしまったことです。 ビザ枠の拡大を希望している経営者たちは国内の技術者には無視さ れているので、アメリカ人と同じ高給を支払い外国人を雇うことに 必死だということを一生懸命訴えています。 [例文] H1-B visas are granted to foreigners in speciality professions such as computer programming.   (H1-B ビザはコンピュータ・プログラミングのような、特殊     で専門性のある外国人に与えられる) ────────────────────────────── ● managerial grid 「マネジアル・グリッド」 ────────────────────────────── リーダーシップのスタイルを表現する方法のひとつです。ブレーク とムートンが開発したもので、横軸には Concern for task(仕事・ 業績への関心度)を、縦軸には Concern for people(人間への関心 度)を示し、9 X 9 = 81 のスタイルで表現されます。 9・9 型を Team Leader と呼んで理想型と考えます。9・1 型を Authoritarian(課業管理型)、1・9 型を Country Club(カントリ ー・クラブ型)、1・1 型を Impoverished(無気力型)といいます。 ────────────────────────────── ● management by objectives 「目標管理」 ────────────────────────────── MBO と略します。 目標を用いて、仕事や部下の活動を管理していこうとする考えです。 この考えが紹介された当初は「結果のわりつけによる管理」であり 結果重視でしたが、現在では結果のみならずそのプロセスについて も評価する方向に変化してきました。成果主義の基本要素です。 [例文] MBO was first outlined by Peter Drucker in 1954 in his book "The Practice of Management."    (目標管理について、1954 年にピーター・ドラッカーが彼の 著書『現代の経営』で、初めて明らかにした) ────────────────────────────── ● artisanal 「職人の」「技工の」「ローテクの」 ────────────────────────────── [例文] They have an almost artisanal sensibility that appeals. (彼らには魅力的な、職人的感性ともいえるものがある)  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★ブレイク★ これを英語でなんていうの?  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ Q: 「日焼けサロンでつくった小麦色の肌」 (^b^)英語ではなんというかな? A:   fake bake (・o・) 海岸やリゾート地ではなく、日焼けサロンで      つくった小麦色の肌のことをこういいます。      fake とは「偽造の」「見せかけの」という意味です。 (^o^)[例文] A: She's got a nice tan. B: That's a fake bake.        (A: 彼女の小麦色の肌、素敵)        (B: あれは日焼けサロンでつくった小麦色よ) ☆―――――「増量辞書無料ダウンロード」実施中!―――――☆  当メルマガでもたびたびご紹介させて頂いている、新世代ディ  クショナリー『E-DIC 英和|和英(イーディック)』。  その5大特長のひとつである、コンテンツが増える「増量辞書  無料ダウンロード」サービスを開始しています。 お買い上げ頂いて、まだダウンロードがお済みでない方はぜひ  お試しください。 【第1回分】          【第2回分】 医学英語例文集2(医2/)   海外生活英会話(生/)        →ダウンロードはこちらから♪      http://www.asahipress.com/e-dic/entrance.html ☆――――――――――――――――――――――――――――☆  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語表現をご紹介するうえで、皆さんの率直な声が参考にな ります。このメルマガのこと、最新の英語表現についてのご質問な どなんでも結構です。たくさんのご意見やご感想をお寄せいただけ ると嬉しいです。「こんな英語をみつけた」「これを英語でなんと いうの?」といった情報や質問をお寄せください。お便りをお待ち しています♪ 相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:小関ひろみ koseki@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された 方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記URLよりログイン していただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/