【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★    辞書にない英語で世界がわかる  第46号 2006/01/26 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、世界の動きを理解するうえで欠か せない英語。手持ちの辞書には載っていない最新でホットな、すぐ に使える英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるように なること請け合いです。 ------------------------------------------------------------ なるほど!と思える英会話表現が満載☆ 復習つきの英語メルマガ ------------------------------------------------------------ 熟語と英語表現が適度なボリュームでさらっとシンプルにまとまっ ています。ちゃんと復習してくれるところもマル。 簡単な基本動詞を知っていれば、前置詞などとの組み合わせで、ど んどん色々な表現ができますね。      ☆ 気楽に英語表現+繰り返し英熟語 ☆     あんな「英会話表現」や、こんな「口語表現」、  基本動詞を使った get over とかの「句動詞」のコーナー、      それに復習しながら覚えていく「英熟語」。      http://www.mag2.com/m/0000086530.html ------------------------------------------------------------ ※ [意味の追加] という表記がある語彙は、もともとある意味に加 えて、新しい意味を追加する、また、意味が変わってきているため 訳語をつけたす必要がある語彙を指します。  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★知らなきゃ恥ずかしい!? 最新のIT用語  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 日々進化していくIT用語。毎日のように新しい機能、ことばが生 まれ、それについていくのはたいへんです。でも、乗り遅れるのも 恥ずかしい……。そんな人は、今日ご紹介するIT用語をがんばっ て覚えてしまいましょう。ぜひご一読ください♪ ────────────────────────────── ● crack 「クラックする」 ────────────────────────────── [意味の追加] パスワードやライセンスで保護されているソフトウエアのプロテク トをはずすことです。このクラッキングを行う人を「クラッカー」 と呼びます。 このような行為をする人を「ハッカー」と呼ぶことがありますが、 本来「ハッカー」には技術に詳しい人を指す意味しかありませんで した。 [例文] The real pirates crack software so they can make     millions of copies to sell around the world. (ソフトウェアのプロテクトをはずすほんものの海賊は、世     界中で何百万ものコピーを売りさばけるのだ) [関連情報] ・password crack 「パスワードクラック」(ネットワーク上で 他人のパスワードを解析して探り当てること) *crack the password 「パスワードを探り当てる(破る)」 crackには「破る、破壊する」のほかに、「(暗号などを)解き明 かす」という意味があります。 ・cracking tool 「クラッキングツール、攻撃ツール」(他人の コンピュータを盗み見たり、破壊したりするためのプログラム) ────────────────────────────── ● rootkit 「ルートキット」 ────────────────────────────── 他人のコンピュータに不正に侵入した後、その人の情報を収集する ために利用するプログラムをひとつにまとめたパッケージをさしま す。 具体的には、侵入したことを隠したり、プログラムを気づかれない ように変更します。それらを瞬時に行えるようにパッケージキット にして用意します。 ────────────────────────────── ● Magic Byte 「マジックバイト」 ────────────────────────────── 特定のデータが付け加えられたウイルスなどを含む悪質な実行ファ イルは、ウイルススキャンソフトウエアのチェックをすり抜けるこ とができます。この余分なデータをマジックバイトと呼びます。 ────────────────────────────── ● splog 「スプログ」 ────────────────────────────── spam blog(s) の略で、スパムなブログをいいます。人気のあるブ ログをコピーして、偽のブログを作成することです。検索エンジン での検索では上位に出てきます。さらにこの偽造ブログが数千件に も及ぶ RSS フィードや電子メール通知を送り出したので、大量の データがネット上を駆け巡りました。 [例文] This splog thing is getting totally out of hand. (このスプログなものは、完全に手がつけられない) ────────────────────────────── ● age-related disabilities 「加齢障害」 ────────────────────────────── 加齢障害には、たとえば老人特有の視力の衰えや、手の震えなどが あります。 [例文] IBM has released a set of software programs to help older workers with age-related disabilities stay productive at the office. (IBM は、加齢障害を抱える高齢者が職場で生産性を維持で     きるよう支援する一連のソフトウエアプログラムを発表した) ────────────────────────────── ● e-marketplace 「e-マーケットプレイス」 ────────────────────────────── インターネット上での取引所。従来のマーケットプレイスでは企業 間の取引が中心でしたが、e-marketplace では小企業と個人間の取 引も盛んに行われるようになりました。Amazon での中古本の売買 が例です。いわゆる「電子市場」や「ネット取引市場」というのが これにあたります。 [例文] Companies looking to form an e-marketplace should ask themselves three key questions. (e-マーケットプレイスを作ろうとしている計画している会     社は、3 つの鍵となる問いを自問するべきだ) ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ★知っておきたい英語!★  ☆  ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓  ☆ ○。\┏┫  ● Blinglish 「ブリングリッシュ」 ┣┓/。○  ★─┃┗┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┛┃─★  。○┗━┛                   ┗━┛○。 ・:*:゜= bling + English。     bling または bling-bling は、ダイヤモンドが光る 様子を形容した英国の新しいスラングですが、英国の     若者の話すことばを指して、Blinglish というように     もなりました。               .:・*'゜     ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ [例文] Many teens in the U.K. have a fluent command        of Blinglish, a melding of West Indian and English street slang, enriched by borrowing from black urban America and Grime, a form        of London hiphop.  (多くの英国の若者がブリングリッシュを流ちょ        うに話している。このことばは、西インド諸島        出身者と英国人のスラングが混じったもので、 らに、アメリカの都会の黒人と、グライムと呼        ばれるロンドンのヒップホップを取り入れている) ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ────────────────────────────── ● nearline storage 「ニアラインストレージ」 ────────────────────────────── コンピュータの記憶装置は、大きく二つに分類されます。主記憶 (primary storage)は演算を行ったり、データ処理の途中結果を 保持するのに使われ、アクセス速度が速く、値段が高いのが特徴。 2 次記憶(secondary storage)は磁気テープなどで速度は遅く、 値段が安いのが特徴です。ニアラインストレージはその中間に位置 して、コストパフォーマンスの改善を狙ったものです。 [例文] Nearline storage can help organizations complement and     improve existing tape backup, archiving and data protection. (ニアラインストレージは、現存のテープのバックアップ、     データの保管、それにデータの保護を補足し改善し、組織 の役に立ちます) ────────────────────────────── ● dry copper 「ドライカッパー」 ────────────────────────────── 「乾いた銅」と訳されますが、NTT が設置している加入回線(銅線) で未使用のものをさします。回線を水道になぞらえています。 これに対して未使用の光ファイバー回線を、ダークファイバー(dark fiber)といいます。光が通っていなからです。 ────────────────────────────── ● activation 「アクティベーション」「ライセンス認証」 ────────────────────────────── [意味の追加] 「活性化」というのが本来の意味です。コンピュータの世界では、 「初期設定済みのサーバソフトウエアを起動する」と「正規のライ センス品であることを証明する」の二通りに使われます。特に不正 にコピーされたソフトウエアの使用を防ぐために、後者の意味でよ く使われます。 ────────────────────────────── ● e-label 「eレーベル」 ────────────────────────────── 音楽の配信を CD によらず、デジタルでのダウンロードを利用して 音楽をリリースしようとする試みで、ワーナー・ミュージックが提 唱しています。 [例文] The new mechanism will be called an "e-label," in which artists will release music in clusters of three songs every few months rather than a CD every few years. (新しい方法は「eレーベル」と呼ばれ、アーティストは CD を数年ごとではなく、数か月おきに 3 曲単位で新曲をリリー スする) ────────────────────────────── ● SPH 「1時間あたりの実績カウント数」 ────────────────────────────── strokes per hour の略。生産現場でこの値を表示するものを SPH 管理板と呼んでおり、生産管理の目的で設置されます。 [例文] The Punchmaster can run at up to 125,000 sph. (このパンチマスターは、1 時間あたり最大 125,000 までカ     ウントできます)  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★ブレイク★ これを英語でなんというの?  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ Q: 「(園児)のロッカー」 (^b^) 幼稚園や保育園にある園児のロッカースペースのこと です。かばんや上着を掛けたり、着がえを収納したり      します。英語ではなんというかな? A:   a cubby (・y・)この用語の由来は cubby hole からきていると考えら      れます。「狭いが気持ちのよい場所」「こじんまりと      した場所」という意味です。 (・o・) ほかに、cubby house(隠れ家)、 cubby box(ロッカー)      という表現もあります。 (^o^)[例文] In most kindergarten classrooms, there is a cubby for your child to store her jacket.        (ほとんどの幼稚園の教室には、子どもの上着をし         まうロッカーがあります) ------------------------------------------------------------ これで私もオフィスの主役!『パソコンと IT に強くなる英会話』 ------------------------------------------------------------ パソコンと IT 関連で使われる言い回しを取り上げた英会話の教本。 「ウイルスに感染した」、「パソコンが固まった」といった表現を 多数紹介しており、海外出張などで役立つ。海外で電子メールを使 用したり、英文サイトでオンライン・ショッピングする方法なども 英語で紹介してある。2枚組のレッスン CD 付き。   ⇒ http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4255002886/ ------------------------------------------------------------  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語表現をご紹介するうえで、皆さんの率直な声が参考にな ります。このメルマガのこと、最新の英語表現についてのご質問な どなんでも結構です。たくさんのご意見やご感想をお寄せいただけ ると嬉しいです。「こんな英語をみつけた」「これを英語でなんと いうの?」といった情報や質問をお寄せください。お便りをお待ち しています♪ 相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:小関ひろみ koseki@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された 方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記URLよりログイン していただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/