【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★    辞書にない英語で世界がわかる  第60号 2006/04/03 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、世界の動きを理解するうえで欠か せない英語。手持ちの辞書には載っていない最新でホットな、すぐ に使える英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるように なること請け合いです。 ------------------------------------------------------------ ■好評発売中! 『動詞を使いこなすための英和活用辞典』 ------------------------------------------------------------ 「動詞句」をマスターすれば、英語力は10倍アップ!! ネイティブが日常的によく使う言い回しがよく分かる。日本人が 苦手な「動詞句」を的確な訳語と例文で解説した本格派英和辞典。  ◎詳しい情報はこちら  ⇒http://www.asahipress.com/verbs/index.html  ◎EE Club 優待会員の方には特別割引価格でご提供!  ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ------------------------------------------------------------ ※ [意味の追加] という表記がある語彙は、もともとある意味に加 えて、新しい意味を追加する、また、意味が変わってきているため 訳語をつけたす必要がある語彙を指します。  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★美とファッションを求めて  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 人間は絶えず、美しくあることを求めています。そして、新しい美 容法、ファッション、健康法を編み出し、そこから新しい言葉、表 現が生まれています。 ────────────────────────────── ● bling-bling 「(派手でキラキラした)アクセサリー、光モノ」 ────────────────────────────── テレビのファッション・レポート、ファッション誌などで使われます。 [例文] Did you see my new bling-bling?    ([指輪を見せながら] 私の新しいキラキラみた?) ────────────────────────────── ● soul patch 「唇の下のあごひげ」 ────────────────────────────── [例文] Dressed in the garb of a desert traveler with a soul     patch under his lip, he looks misfit.    (唇の下にあごひげを蓄えて砂漠の旅行者の身なりをしてい     るが、彼にはどうも似合わない) ────────────────────────────── ● grill 「歯に飾った宝石」「歯のジュエリー」 ────────────────────────────── [意味の追加] 複数は grillz。 歯の一部に埋め込んで飾るものから、ちゃんと型 をとってかぶせるものまで、いろいろあります。 [例文] Cecelia felt naked without her platinum and ruby grill,     but she had to remove it to walk through the airport     security checkpoint.    (セシリアはプラチナとルビーの歯のジュエリーがないと、ま     るで裸にされたような気がした。でも、空港のセキュリティ チェックを通るには、それを取らざるを得なかった) ────────────────────────────── ● makeup-caked eyes  「メイクが濃い目」 ────────────────────────────── "too much eye makeup" のことです。 makeup-caked woman は「化 粧の濃い女性(厚化粧の女性)」という意味ですね。 [例文] She always puts on her makeup-caked eyes.    (彼女はいつも目のメイクが濃い) ────────────────────────────── ● BBW, big beautiful woman 「特大美人、大柄な美人」 ────────────────────────────── 女性はすらりとやせていた方が良いというのが、世間一般の固定観 念です。これでは「きれいだが太目」の女性はあまりに気の毒、と いうことで生まれた表現(?)。 とびっきり大柄な美人を SSBBW(=Super Size Big Beautiful Woman) といい、体重 200lbs(136 キロ)以上が有資格者だそうです。 [例文] Sally was a nice girl, but at only 80 kilos, she was not     the BBW of Mike's dreams.    (サリーは素敵な女性だったが、たった 80 キロしかなかった ので、マイクが理想とする特大美人ではなかった) ────────────────────────────── ● detox diet 「解毒ダイエット」「毒抜きダイエット」 ────────────────────────────── detox は detoxification(解毒)の略。 [例文] Going on a detox diet is a newer form of cancer prevention.    (解毒ダイエット [を続けること] は新しい形のガン予防である) ────────────────────────────── ● strollercise 「ストローラーサイズ」「乳母車エクササイズ」 ────────────────────────────── =stroller fitness stroller (ストローラー)とは、日本語でいうベビーカーのことです (ベビーカーは和製英語ですので、ご注意)。 Strollercise とは、ストローラー(ベビーカー) を取り入れたエ クササイズのことです。 バレエの動作を組み込んだ運動法で、ベ ビーカーのハンドルをバレエのバー(支えに使う棒)代わりに持っ てバランスを取ります。ニューヨークでは産後の女性を中心に大変 な人気です。 ────────────────────────────── ● stiletto workout 「ハイヒール・エクササイズ」 ────────────────────────────── stiletto とは婦人用ハイヒール。 いま話題の新しいエクササイズ で、ハイヒールを履き、モデルのように美しく歩く訓練をします。 足のシェイプアップや姿勢を正すのに有効的なのだそうです。 ------------------------------------------------------------ ■PR:「恥をかくこと」こそ英語学習の秘訣! ------------------------------------------------------------ 自らの留学体験から、大恥をかきながら&失敗体験をまじえながら 身につけた使えるフレーズを紹介されています。 英語学習における、失敗体験談を読んで笑って、音読を何度もしな がら英語を楽しく身につけられます。 読み物としても楽しみながら英会話を身につけてみたい方は今すぐ! ⇒ http://www.mag2.com/m/0000183073.html ------------------------------------------------------------  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語を見つけた方は是非、情報をお寄せください。その際、 引用例を付していただき、出典を明示してくださるようお願い申 し上げます。また、相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:村上 murakami@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に 配信しております。当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━