vol.11 2005/08/09 ┏┓ ┗■ EE Club mail magazine 笑える英語の実践講座  └──────────────────────── _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ 当メルマガは、英語および英米文化のツボを、ジョークを 通じてモノにしようというものです。「へ~」と思わずう なってしまうウンチクもてんこ盛り。しらずしらずのうち に英語力がつく、ちょっとエンタな英語講座です。 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ http://www.asahipress.com/ ==[好評発売中!]================= ◆「15の英文法パターン」を押さえるだけ! 『聴くための英文法』  定価:1,680 円(税込)  本当にリスニング力をつけたいあなたに贈る 脳科学に基づいた画期的学習法! http://www.asahipress.com/2005/eibunpo.html ========================== ■□ 第11回 □■ 今週のお題:「法王も人の子?」 ★【さあ、笑えますか】 若い牧師が法王様と同じ飛行機、しかも隣り合わせの席に 座るという光栄に浴して感激しました。 法王はクロスワードに取り組んでいます。「これなら私も 得意だ。法王様が困って、私に助けを求められるとよいの だが」と思っていると、法王は突然「あなた、これが分か りますか」と聞いてきました。(以下は英語で) "Do you know a four letter word referring to a woman? It ends in '-unt'?" Only one word leaps to the priest's mind. "My goodness," he thinks, beginning to sweat. "I can't tell the pope that. There must be another word." Racking his brain, it finally hits him, and he turns to the Pontiff. "I think the word you're looking for is 'aunt,'" he says, relieved. "Of course," says the Pope. "Hmm. You don't have any Tippex, do you?" ★【語句と和訳】 four letter word  「四文字言葉」  ふつう、下品な禁句を指します。 leap to one's mind 「浮かび上がる、ひらめく」 rack one's brain  「頭を拷問にかける」つまり、  「さんざん頭をしぼる」 relieved      「ほっとして」 Tippex        代表的な修正液の名前。 (「あなた、女性に関連する四文字言葉で、終わりの三文   字が unt の単語を知っていますか」と法王。牧師の心 にはたった1つの単語しか思い浮かびません。  「何とまあ」彼は冷や汗をかきながら考えます。  「まさか、法王様にそれは申し上げるわけにはいかない。   何か他の言葉があるにちがいない」 脳みそをキリキリ絞って、やっと思いつき、やれやれと いう思いで言いました。 「お探しの言葉は aunt(叔母)ではないかと思います」 すると法王様。「もちろんそうだわな。ところで、あん た、修正液は持っていませんか?」) ★【笑いのツボ】 誰もが思いつく四文字言葉で、終わりが -unt とくれば… しかし、そこは牧師、窮余の一策で、aunt を思いつき、 法王様の同意を得たまでは良かったのですが、肝心の法王 様が修正液を要求されたということは、彼も神ならぬ人の 子ということでしょうか? なお、法王様が最初に選んだ単語をどうしても確認したい という純情かつ探究心旺盛な方は、英和辞典で、four-letter word を引くと、例として簡単に見つかります。 ★【ちょっとウンチク】 ローマ法王は英語では、Pope, Pontiff, Holy Father, Vicar of Christ などさまざまな言い方があります。 この前、John Paul・が亡くなり、Benedict・・ が新法王 に就任しましたが、伝統ある法王庁では、法王の死に当た っては、枢機卿が銀のかなづちで法王の額を軽く三回たた き、個人名を三回呼んで返事がなかったら死亡と確認する、 という言い伝えがあります。 宿┃題┃の┃解┃答┃ ━┛━┛━┛━┛━┛ 先週の宿題は、ルーブル美術館をおそって名画を盗むのに 成功しながら、車のガス欠であっさり捕まった理由を聞か れたときの盗賊のせりふでしたね。 どこがどう、PUN(ごろ合わせ)になっているのでしょうか。 "I had no Monet to buy Degas to make the Van Gogh." Monet(モネ)= money Degas(ドガ)= the gas the Van Gogh(ゴッホ)= the van go それぞれ入れ替えてみると、次の英文になります。 ▼ ▼ I had no money to buy the gas to make the van go. すなわち、「バン(車)を走らせるためのガソリンを買う カネがなかった」と言っているのです。 かなり要領がお分かりになってきたと思われるところで、 今週の問題です。    ★*** 今┃週┃の┃宿┃第┃***★     ━┛━┛━┛━┛━┛ Harry は clam(二枚貝)専門のレストラン兼ディスコ Sam Clam's Disco で harp(竪琴)を弾いていましたが、 事故で急死し、天国へやってきました。 ある日、望郷の思いを断ちきれず、天国の番人 St. Peters (聖ペテロ)に「一晩だけ地上に帰り、むかしの仲間と 合奏することを許してください」と涙ながらに訴えます。 同情した St. Peter は願いを聞いてやります。 心ゆくまで楽しんで天国に帰ってきた Harry の手に harp がないので、St. Peter が「harp はどうしたのだ?」と聞 くと、Harry は "I guess I left my harp in Sam Clam's Disco." と答えました。 さあ、どこが PUN で面白いのか。ヒントは有名な歌の歌詞 です。 答えは来週ですが、それまでに分かった人は編集部、 murakami@asahipress.com に "JOKE 第11回解答" としてお送りください。 ■□ 笑えるバックナンバーを公開中! □■ http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html **************************************************** 筆者:宮本倫好(みやもと・のりよし) 略歴:神戸外国語大学卒業。コロンビア大学大学院終了。 産経新聞ロンドン、ニューヨーク特派員などを経て文教大 学教授。国際学部長、副学長を経て現在名誉教授。元日本 時事英語学会長。英語関連著書多数。 **************************************************** ===[PR]===================== ★ 新 世 代 デ ィ ク シ ョ ナ リ ー ★ 驚異的な容量、目を見張る検索機能。専門家も絶賛 ●『E-DIC 英和|和英(イーディック)』( CD-ROM 版)  価格 3,990 円(税込)  総見出し72万。例文10万単語・熟語はもちろん、 会話から専門語までひける超大型英語辞書。  http://www.asahipress.com/e-dic/index.html □■ 注文、受付中! □■ ☆★ 会員の皆様には、特別価格でご提供します ☆★   EE Club 優待会員   SENTENCE 会員  ▼         ▼ 3,500円     2,800円          (税込・送料無料) ◎ ご注文は会員ページよりお願いします https://club.asahipress.com/member/index.html ========================== ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。 murakami@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望さ れた方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記URLよりログイン していただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━