┏┓ ┗■ 笑える英語の実践講座 vol.111 2008/04/08  └──────────────────────── _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ 当メルマガは、英語および英米文化のツボを、ジョークを 通じてモノにしようというものです。「へ~」と思わずう なってしまうウンチクもてんこ盛り。しらずしらずのうち に英語力がつく、ちょっとエンタな英語講座です。 協力:「英語のジョークを楽しむ会」    メルマガの最後に研究発表会の案内があります。 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ http://www.asahipress.com/ ☆――――――――――――――――――――――――☆ | 「あたらすぃ~英語」、今月のお題は? | ☆――――――――――――――――――――――――☆ 今月のお題は、tryptophanatic。 アミノ酸の一種の tryptophan(トリプトファン)と fanatic(狂信者)が合わさった造語です。トリプト ファンをたくさん取る人から転じて、 感謝祭やクリ スマスなどに、 たくさんのごちそうを満腹になるま でたいらげる人のことを指して使われます。 日本なら、忘年会や新年会、 そしてお花見などで、 tryptophanatic が見られるかもしれませんね。 今月も、たくさんのご応募をお待ちしています!         ▼  ▼ ◎ EEホームページ ◎   http://ee.asahipress.com/ 最優秀訳には、CNNj オリジナル携帯ストラップをプレゼント! ■□ 第111回 □■ 本日のお題:どっちが大事? 趣味も、過ぎると諍いのタネ。 このジョークに登場する新郎新婦もおそらく…… The bride came down the aisle and when she reached the altar, the groom was standing there with this golf bag at his side. She said, "What are your golf clubs doing here?" He looked her in the eye and replied, "This isn't going to take all day, is it?" ★【注と和訳】 came down the aisle 「ヴァージンロードを歩いてくる」 altar 「祭壇」 groom 「新郎」 (花嫁がヴァージンロードをやってきて祭壇に着くと、そ こには花婿がゴルフバッグを傍らに置いて立っています。 「なんでゴルフクラブがここにあるの?」と彼女が言うと、 彼は彼女をじっと見て言いました。「この式は一日中かか ることはないだろう?」) ★【笑いのツボ】 花婿は相当のゴルフ狂。結婚式をさっさと終えてゴルフに 行くつもりです。このカップルの先が思いやられますね。 担当は相原でした。 ▼▽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 執筆者紹介(「英語のジョークを楽しむ会」会員) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ● 相原悦夫(あいはら・えつお) 青山学院大学卒業、インシアード・ユーロアジアセンター 履修、ドッドウエル/インチケープ日本勤務(40年間)、 ドクターシーラボ勤務(2年間)、 JM&C 顧問、 Synergy International Ltd. Hong Kong 在日代表、 キナバルハイ ランドクラブ会員    ■□■ 第8回研究発表会のご案内 ■□■ 会員各位のご参加をお待ちします。 まだ会員になっておられない方もどうぞ。 ●日時:5月17日(土)午後2時-4時 ●場所:平河町Mercury Room  クオリティ株式会社8階会議室 (東京都千代田区平河町1-4-5 平和第一ビル) ●交通:地下鉄・有楽町線麹町駅1番出口より徒歩2分。  詳しくは、http://www.quality.co.jp/ でご覧ください。 ●発表者:  井谷好恵会員 「英国人とは-How to be British」  徳永 浩会員 「ジョークはモデルで説明できるか、あるトポロジストの奮闘」 ●参加費:会員・非会員とも500円  ●研究発表会終了後、近くの喫茶店で交流会を開きます。  こちらにも、どうぞご参加ください。  ☆――――――――――――――――――――☆   | ネイティブ・キッズの常識問題に挑戦! |   ☆――――――――――――――――――――☆ 『ドリル式 アメリカの小学生教科書で英語力をきたえる』 アメリカの小学生向けの教科書等を素材に、 英・数・理・社の問題をドリル形式で楽しみながら、 本物の英語力を身に付ける! http://www.asahipress.com/2007/school.html        ◎EE Club 特別割引はこちら https://club.asahipress.com/member/customer/member.html#i ---------------------------------------------------- ■□ 笑えるバックナンバーを公開中! □■ http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ---------------------------------------------------- メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取 り)-(フォント)で[MS明朝]や[MSゴシック]に設定して 下さい。Mac や他のメーラーをお使いの場合Osaka等幅など 「等幅フォント」をお勧めします。 ────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。 相互紹介も募集しています。 murakami@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望さ れた方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログ インしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━