┏┓ ┗■ 笑える英語の実践講座 vol.129 2008/09/16  └──────────────────────── _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ 当メルマガは、英語および英米文化のツボを、ジョークを 通じてモノにしようというものです。「へ~」と思わずう なってしまうウンチクもてんこ盛り。しらずしらずのうち に英語力がつく、ちょっとエンタな英語講座です。 協力:「英語のジョークを楽しむ会」 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ http://www.asahipress.com/ ◆ お待たせしました! 大好評を受けて Vol.2 発売! ◆           【リスニング・速読・ボキャビル、一挙三得の英語学習!】 『 やさしい CNN NEWS DIGEST Vol.2 』 http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255004464/    CD付き  定価1,050円(本体1,000円+税)                     9月18日(木)発売! 1本30秒の短いニュースだから、誰でも気軽に聴ける・読める! 全部で30本だから、1日1分×1カ月で終えられます。 全部のニュースに「ナチュラル音声+ゆっくり音声」付きだから、 初心者も中・上級者も自分に合った学習ができます。 米国・カナダ・英国・豪州、4つの発音のニュースを収録。 内容理解を問う4択問題も付いて、TOEIC(R)対策にも最適です!    ◎詳細は ↓ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255004464/ ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■□ 第129回 □■ 本日のお題:学校ジョーク3連発 ●【先生の気持ちが痛いほど分かるジョーク】 Son: Mum, teacher was asking me today if I have any brothers or sisters who will be coming to school. Mom: That's nice of her to take such an interest, dear. What did she say when you told her you are the only child? Son: She just said, "Thank goodness!" ★【訳】 男の子:ママ、今日、先生がね、ボクに、これから学校に 上がる弟か妹がいるかって聞いたの。 ママ:そういうことに関心があるって、いい先生ね。ボク は一人っ子だって言ったら、先生はなんて? 男の子:ああ、良かった、だって。 ★【笑いのツボ】 「こんなガキは一人で充分」という先生の気持ちがよく分 かります。 ●【ひょっとすると天才かも、と思えるジョーク】 Teacher: Where were you born?” Student: Singapore, Sir. Teacher: What part? Student: All of me, Sir. ★【訳】 先生:君はどこで生まれたの? 生徒:シンガポールです。 先生:どの場所? 生徒:私の全てです、先生。 ★【笑いのツボ】 常識的には "What part of Singapore?"(シンガポールの どこ?)と聞いているはずなのに、 "What part of you?" と解釈して、"All of me" と答えているところがミソです。 でも、この子はバカなんかじゃなく、一休さんみたいにす ごくトンチのある子にも思えてくるジョークです。 ●【学校に対する正直な気持ちが表れたジョーク】 Teacher: Johnny, you missed school last Friday. Johnny: You're wrong, Sir. Teacher: Wrong, how is that? Johnny: I was absent, yes. But I certainly didn't miss it! ★【訳】 先生:ジョニー、先週の金曜日、学校を休んだね。 ジョニー:それは違います、先生。 先生:違うって、どういう意味だね? ジョニー:たしかに欠席したけど、学校にいけなくて寂し い、なんて思わなかったよ ★【笑いのツボ】 miss を「~を欠席する」と「~のことを恋しく思う」の、 どちらの意味にとるかというジョークです。 absent したけど、 miss していないというジョニーの答え は最高です。 担当は相原でした。 ★━━━━━━━★ ☆――――――――――――――☆ ┃ 第5回更新! ┃ | 本屋さんのブックレビュー │ ★━━━━━━━★ ☆――――――――――――――☆ 朝日出版社HPにて好評連載中の「本屋さんのブックレ ビュー」、第5回目が更新となりました。 日々、膨大な量の新刊・既刊の中から棚を作り上げてい く書店員さんが、本当に面白い!と思った1冊をご紹介 する当連載。 今回は「臨床経験で味わったちょっとした物語」という 意味の1冊。ぜひアクセスください! ⇒ http://blog.asahipress.com/bookreview/     □■ 英語のジョークを楽しむ会 ■□     ■□ 第10回研究発表会のご案内 □■ 会員各位のご参加をお待ちします。まだ会員になっておら れない方もどうぞ。 ●日時:9月20日(土)午後2時-4時 ●場所:平河町 Mercury Room  クオリティ株式会社8階会議室  (東京都千代田区平河町1-4-5 平和第一ビル) ●交通:地下鉄・有楽町線麹町駅1番出口より徒歩2分。 詳しくは、http://www.quality.co.jp/ でご覧ください。 ●発表者:  佐川光徳 会員:ウッディ・アレン版「ソクラテスの弁明」  深澤満穂 会員:私の英語悪戦苦闘史 ●参加費:会員・非会員とも500円  ●研究発表会終了後、近くの喫茶店で、交流会を   開きます。どうぞご参加ください。 ●問合せ先:eigojoker@yahoo.co.jp ---------------------------------------------------- ■□ 笑えるバックナンバーを公開中! □■ http://ee.asahipress.com/eeclub/lol.html ---------------------------------------------------- メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取 り)-(フォント)で[MS明朝]や[MSゴシック]に設定して 下さい。Mac や他のメーラーをお使いの場合Osaka等幅など 「等幅フォント」をお勧めします。 ────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。 相互紹介も募集しています。 murakami@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望さ れた方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログ インしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━