┏┓ ┗■ 笑える英語の実践講座 vol.78 2007/05/22  └──────────────────────── _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ 当メルマガは、英語および英米文化のツボを、ジョークを 通じてモノにしようというものです。「へ~」と思わずう なってしまうウンチクもてんこ盛り。しらずしらずのうち に英語力がつく、ちょっとエンタな英語講座です。 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ http://www.asahipress.com/   ●これからの TOEIC 学習法!eラーニング● ┏------------------------------------------------┓   ☆個々人のレベルに最も合った学習を提供する   ☆模試を受けるごとに予想スコアが瞬時に出てくる   ☆弱点を分析してピンポイントの克服対策を行う   ☆ゲーム感覚だから、集中力が持続する ┗------------------------------------------------┛ 就職にもビジネスにも。 早く、安く、高スコアを手に入れたい方はぜひ! ◎詳細ページ ⇒ http://www.asahipress.com/u-cat/ ◎ EE Club 特別割引販売 ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ■□ 第78回 □■ 本日のテーマ:a poodle          (プードル) 酔っ払いがバーに入っていくと、そこにフレンチ・プード ルを抱いた婦人がいました。さてこの酔っ払い、何を言い 出すことやら。 The drunk slurs, "Where did you get that pig?" The lady, with a look of surprise, snaps back, "I'll have you know that it is a French poodle." The drunk looks at her and says, "I was talking to the French poodle." ★【語句と和訳】 slur 「(酔っ払いが)くだくだ言う」 snap back 「やり返す」 have you know 「教えてやる」 (酔っ払いは呂律[ろれつ]の回らない口調で「そのブタを どこで手に入れたんだ?」と言います。 婦人は驚きの表情でやり返します。「言っておきますけど、 これはフレンチ・プードルなのよ」 酔っ払いは彼女を見つめ、こう言います。「オレは、その フレンチ・プードルに聞いたんだ」) ★【笑いのポイント】 愛犬をブタ呼ばわりされたと思い、頭にきたレディは「こ の無知な酔っ払いめ」とやり返したのですが、「ブタはお 前さんの方だ」と、さらに痛烈にしっぺ返しされた一幕。 作者はきっと、高価なイヌを誇らしげに見せびらかす世の ご婦人方に、普段から反感を抱いていたのでしょう。 ★【ちょっとウンチク】 poodle が記録に現れるのは1825年で、元をたどると、2,000 年以上にわたって飼育されてきた German Pudelhund です。 獲物を猟師のところへ確実に持ち帰る賢い犬とされてきま した。 pudel = puddle(水をはねかける) + hund = hound(猟犬) で、水の中でもものともせず、獲物をくわえてくるイヌと いうことです。 ┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓ ┃▼┃┃余┃┃談┃┃▼┃ ┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛ 先週に続き、言語学者 Sondra Thiederman の「外国人に 難しい英語」などの解説から。 believe も色んな使われ方があります。 ●There is a big difference between believing someone and believing in him. (ある人の言葉を信じるのと、その人自身を信頼するのと 間には大きな違いがある) というように、believe in には、宗教などを「信仰する」、 人柄や能力などを「信用する、信頼する」といった深い意 味があります。 一方、I believe が挿入的に使われる場合は、確信の度合 いは薄く、I think と同じような意味になります。 ●He came, I believe, late today. (彼は今日、遅れてきたと思う) 主節が否定文の場合、I don't believe になる場合があり ますが、意味は同様です。 ●He isn't at home, I don't believe. (彼は家にいないでしょう) また、質問に対して I believe so. と答えるときは、その 事柄に、ある程度の疑いを持っている場合です。 believe に関する表現を幾つか紹介しましょう。 ●Would you believe it? (言っても信じないだろうが、本当なんだから) ●I believe you thousands wouldn't! (そういうことにしておきましょう)  ★━━━━★ ☆――――――――――――――――☆  ┃ 発売中 ┃ |  このメルマガが本になった!  |  ★━━━━★ ☆――――――――――――――――☆      『笑うネイティブ』 1,260円(税込)      ジョークでおさえる英語のツボ!      爆笑ネタをたっぷり紹介しながら    飛躍的な英語力のアップをお手伝いします。    http://www.asahipress.com/2006/warau.html ◎EE Club 特別割引はこちら◎ ▼   ▼ https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html --------------------------------------------------- ■□ 笑えるバックナンバーを公開中! □■ http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html **************************************************** 筆者:宮本倫好(みやもと・のりよし) 略歴:神戸外国語大学卒業。コロンビア大学大学院修了。 産経新聞ロンドン、ニューヨーク特派員などを経て文教大 学教授。国際学部長、副学長を経て現在名誉教授。元日本 時事英語学会長。英語関連著書多数。 **************************************************** ────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取 り)-(フォント)で[MS明朝]や[MSゴシック]に設定して 下さい。Mac や他のメーラーをお使いの場合Osaka等倍など 「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。 相互紹介も募集しています。 murakami@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望さ れた方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログ インしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━