■―――――――――――――――――――――――――――――――■ ■―――――――――――――――――――――――――――――――■ ■―――――  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第7号 (2005.11.11) ―――――――■ ■―――――――――――――――――――――――――――――――■ ■―――――――――――――――――――――――――――――――■ こんにちは。 ここ最近、朝と夜は本当に冷えるようになってきましたよね。 皆さん、元気にお過ごしでしょうか? さて、今回も、編集部に流れるウワサの英語学習法を、こっそりお伝えしま す。<試してビックリ!ウワサの英語学習法>のコーナー。 →英語学習者のほとんどの方が苦手ではないでしょうか、ズバリ、英単語の 暗記。英単語を暗記するときには、押さえなければならない基本4要素があ ります。意味、スペル、発音、使い方、です。特に忘れがちなのが、「使い 方」。英単語を覚えたからといって、それはその英単語が使えるようになっ たことを意味しません。単語には、語法や、よく一緒に使われる語があり、 それも一緒に覚えてこそ、本当に使える単語になるのです。そこで、実際に それらを含んだ英文を暗記したり、作ってみたりしながら、使える単語を増 やしていきましょう!                朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ………………………………………………………………………………………… 今回は、食べ物に関するスラング表現を紹介します。食べ物に関するスラン グ表現は、かなりオツなものが多いと思いませんか? おもしろい比喩表現 からできたものも多いので、楽しみながら覚えてください。 なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。 ■━━━━━━━━━━┓ ┃    za      ┃ ピザ ┗━━━━━━━━━━┛ pizza(ピザ)のこと。アクセントのある piz- の部分を取り払った大胆な 略語だ。[ツァ]ではなくて[ザー]と発音。若い年代でよく使われる。 --------------------------------- A: What do you want to eat tonight? 今晩、何食べたい? B: I feel like a za. How about you? ピザ食べたいな。きみは? ■━━━━━━━━━━┓ ┃  grub  ┃ 食い物 ┗━━━━━━━━━━┛ grub は「幼虫、地虫」のことだが、俗語では「食べ物」を意味するように なった。「素朴な手の込んでいない食べ物」のニュアンスが強い。 「食事 する、食べる」という意味の動詞としても使う。 --------------------------------- A: It's a long drive. Shouldn't you eat something before you go? 長いドライブになるわ。行く前に何か食べなくていい? B: No. I'll pick up some grub on the way. いや。途中で何か食べる物を買うよ。    cc∞cc                     │゜│)) ■━━━━━━━━━━┓            │。│ ┃   suds   ┃  ビール       └─┘゜゜。 ┗━━━━━━━━━━┛            もともとは「石けん水」のこと。石けん水の「泡」のことを suds と言うよ うになり、泡からの連想で「ビール」を suds と呼ぶようになった。ちなみ に sudser は同じく俗語で soap opera(ソープオペラ、昼メロ)の意。 --------------------------------- A: Do you want to see the menu? メニューをお持ちしますか? B: I'll eat later. For now, bring on the suds!     食事は後にする。とりあえず、ビールを持ってきて! ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ CNN ENGLISH EXPRESS 12月号  絶賛発売中!!          http://ee.asahipress.com/ ☆ 鳥越俊太郎 巻頭インタビュー  ☆ アッと驚く! 頻出表現のびっくりウラ意味 ☆ 小泉圧勝に終わった郵政解散選挙 ☆ 米国の災害危機管理のずさんさ       他にも、香港ディズニーランドについてなど、多数の記事掲載!   ショーン・ペンやジェニファー・コネリーも登場! ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ■━━━━━━━━━━┓ ┃   chow down   ┃ たらふく食う ┗━━━━━━━━━━┛ chow はもともと口語で「食べ物、食事」を意味し、それが動詞としても使 われるようになったもの。 「さあ食べよう!」という意味で Chow down! と言うこともある。 --------------------------------- A: Did you like the restaurant? あのレストラン、気に入ったかい? B: It was great! It was cheap, so I really chowed down a lot.     気に入ったわ! 安かったから、ほんとにたくさん食べちゃった。 ■━━━━━━━━━━┓ ┃  carbs  ┃ 炭水化物 ┗━━━━━━━━━━┛ 炭水化物は正式には carbohydrates と言うが、長ったらしいので carbs と 略されて使われるようになった。 --------------------------------- A: What's your new diet like? 今度のダイエットはどんな感じ? B: Well, I need to eat a lot of protein and cut down on the carbs.     そうね、たんぱく質をたくさん取り、炭水化物は控えめにする必要 があるの。     ~~ ≡ ~~~  ││ ■━━━━━━━━━━┓ ││ ┃  cancer stick   ┃ たばこ ││ ┗━━━━━━━━━━┛ ││ └┘ stick はもともと「棒状の物」のことで、そこから「マリファナたばこ」を 意味するようになったが、cancer(がん)がつくと、普通のたばこの意味に なる。もちろん、肺がんの原因になることからきている。 -------------------------------- A: Do you have any New Years' resolutions? 新年に決心したことはある? B: Just one. I want to give up the cancer sticks.     1つだけ。たばこをやめたい。 …………………………………………………………………………………………  ☆                               ☆   \   これらの会話例は、下記URLで音声が聞けます!!   / http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ………………………………………………………………………………………… - 今、アメリカ発の、low-carb diet(低炭水化物ダイエット、インシュリン ダイエット)というものがはやっています。 ここに、今日習った、carbs (炭水化物)という語が使われていますね! 会話例にもあるように、これ はご飯・パン・麺類などの炭水化物を避けて食事をする、というもの。 興 味のある方は、試してみては!? - 第8号は11月18日配信予定です。お楽しみに!!   ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆     メルマガ読者限定! 書籍特別セット販売!!    http://www.asahipress.com/eeclub/mmshop.html ☆「のんきだなぁ」 ☆「ひとこと多いんだよ」     ☆「口ばっかり!」 こんな言えそうで言えない表現を満載したベストセラーを     メルマガ読者限定で割引提供します! ⇒http://www.asahipress.com/eeclub/mmshop.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。  →hotta@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記URLよりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ──────────────────────────────────