■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第119号 (2008.3.7) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは。暖かくなってくるとともに、花粉症対策のマスク姿をした方 を見かけることが多くなってきました。ある日突然花粉症になる、という ことがあるように、ある日突然治る、なんてこともあればいいのに、と願 わずにはいられません。 というわけで、今週も【モリモリ!食べ物の英語表現】から始めます! <野菜>にまつわる表現を紹介していっていますが、今回取り上げるのは cucumber(きゅうり)です。 ■━━━━━━■ ┃ cucumber ┃  きゅうり ■━━━━━━■ ---------------------------  (as) cool as a cucumber --------------------------- 直訳すると、「きゅうりのように冷たい」ですが、これは「落ち着いてい る、冷静な」など、形容詞 calm と同じような意味のイディオムです。 なぜ cucumber なのでしょう。気温が高くても、常にきゅうりの内部は外 気より冷たい、という特性に由来するようです。 ちなみに、sea cucumber と言えば「なまこ」のことですが、 なまこは冷 たい海水を好んで生息するそうです。 ◎ He remained as cool as a cucumber even after he lost his wallet.   彼は、財布をなくしたというのに、落ち着いていた。            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… ★:* ☆*━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ *。:                        ★ :。★   おなじみ表現のびっくりウラ意味!   :* ☆                       ☆。: ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━*★ *:★ このシリーズでは、よく出る英語の表現が持つ「意外なウラの意味」をご 紹介していきます。英語のオモテの顔からは想像できないウラの顔を知っ て、楽しく語い力アップしていきましょう! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ……………………………………………………………………………………… ★━━━━━━┓ ┃  game  ┃  猟の獲物 ┗━━━━━━┛ オモテの意味:「ゲーム、試合」 ● They won the game by a large margin.   彼らは試合に大差で勝利した。 ウラの意味: 「猟の獲物」 ● They survived by hunting deer and other game in the forest.   彼らは森でシカや他の獲物を狩って生きのびた。 game にはこのほかに「意図、もくろみ」というウラ意味もあり、None of your games.(その手は食わないぞ)のようにも使います。 ★━━━━━━┓ ┃  fine  ┃  微妙な、わかりにくい ┗━━━━━━┛ オモテの意味:「素晴らしい;晴れた」 ● She's really a fine lady.   彼女はとても素晴らしい女性だ。 ウラの意味: 「微妙な、わかりにくい」 ● There's a fine line between love and hate.   愛と憎しみは紙一重だ。 fine のウラ意味には、このほかに 「細かい、きめの細かい」などがあり ます。また、同綴異義語で「(1)罰金 (2)罰金を課す」という意味もあり ます。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆        CNN ENGLISH EXPRESS 4月号 好評発売中! http://ee.asahipress.com/  ☆ [特集] 発音できれば聞き取れる! 子音の発音完全マスター  ☆ [CNN 特集] ブッシュ最後の一般教書演説 ☆ [特別巻末付録 CD 活用] TOEIC(R) テスト実力診断!  ☆ [ショウビズ・トゥデイ] ジュード・ロウ ☆ [巻頭インタビュー] 女優・純名りさ  ☆ ロイターを再建した CEO いわく、「すべては会話から始まる」                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ★━━━━━━━┓ ┃   pen  ┃  畜舎 ┗━━━━━━━┛ オモテの意味:「ペン」 ● Can I use your pen?   ペンを使ってもいいですか。 ウラの意味: 「畜舎」 ● The hogs in the pen smell terrible.   畜舎の中のブタはひどいにおいだ。 オモテ意味、ウラ意味の pen は語源が違う同綴異義語です。 それぞれ動 詞は「~をペンで書く、執筆する」、「(家畜などを)囲いに入れる」の 意味になります。 ★━━━━━━┓ ┃  word ┃  約束 ┗━━━━━━┛ オモテの意味:「言葉、単語」 ● How many words does this dictionary have?   この辞書には単語はいくつ載っていますか。 ウラの意味: 「約束」 ● She always keeps her word.   彼女は常に約束を守る。 word は give one's word(約束する)、keep one's word(約束を守る)、 man of his/her word(約束を守る人)のように、通例 one's word の形 で「約束」という意味になります。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… ★━━━━━━━┓ ┃   bank   ┃  河岸、土手 ┗━━━━━━━┛ オモテの意味:「銀行」 ● How much money do we have in the bank?   銀行にいくら預金があるかしら。 ウラの意味: 「河岸、土手」 ● The old man lives in a house on the bank of the river.   その老人は川のほとりの家に住んでいる。 オモテ意味の「銀行」は前置詞 in や at、 ウラ意味の「河岸、土手」は 前置詞 on と組み合わされることが多く、判別しやすくなっています。 ★━━━━━━━┓ ┃   sweet   ┃  親切な、感じの良い ┗━━━━━━━┛ オモテの意味:「甘い」 ● This cake is too sweet.   このケーキは甘すぎる。 ウラの意味: 「親切な、感じの良い」 ● It was sweet of you to do that.   ご親切にどうもありがとうございました。 ウラ意味のほうの sweet は kind とほぼ同じ意味ですが、sweet はどち らかというと女性が好んで用いる表現です。 ………………………………………………………………………………………… - 次回の TOEIC 公開テストまで、あと2週間ほどですね。今月号の CNN ENGLISH EXPRESS には特別付録として、TOEIC の実力診断ができる CD  とテストが付いています。受験するみなさんは、ぜひこれを役立てて、  高得点を目指してくださいね。 - 次回の第120号は3月14日配信予定となります。お楽しみに! ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ☆――――――――――――☆ ★━━━━━━━━━━━━━★ | 大学・企業で続々採用! | ┃ TOEIC 対策のeラーニング ┃ ☆――――――――――――☆ ★━━━━━━━━━━━━━★ 新 TOEIC TEST 対策に特化したeラーニング・システム、 「u-CAT」(ユーキャット)が今、英語学習者の間で話題に! 類のない高機能をご利用いただくには、年間アカウント付き ガイドブックを購入していただくだけ! ◆『eラーニングによる新 TOEIC TEST 徹底レッスン』◆ 日本語版 Windows 2000 、XP、Vista 対応 定価2,940円(税込) ◎「u-CAT」紹介サイト開設中! ⇒http://www.asahipress.com/u-cat/ ◎ EE Club 特別割引はこちら ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → shinada@asahipress.com ◆バックナンバー  →http://www.asahipress.com/eeclub/daily.html ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━