■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第175号 (2009.4.17) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ この間、外出先で春のにわか雨に遭いました。しとしとふんわり降る、ま さに“春雨”だったせいもあるのでしょうが、アスファルトの地面からも 何やら雨の香りがする気がして、まるで森林浴しているような気分でした。 日々暮らしていると都会でも、色んな雨に出会えるんですね♪ まずは【どうぶつの英語表現】からスタート♪ ■ sheep:ヒツジ ■ ------------------------------------------------------------------ ◆◇ separate the sheep from the goats               役に立つ人と立たない人を選り分ける ◇◆ ------------------------------------------------------------------ 前々回登場した scapegoat(身代わり)からも察することができるように、 goat(ヤギ)には何かと負のイメージが付きまとっています。対して前回 の as meek as a lamb(借りてきた猫のよう)からもわかるように sheep (ヒツジ)はおとなしく、従順なイメージを持たれる動物です。 separate the sheep from the goats は、そんなふたつの動物のイメージ を対比させたイディオムです。goat の複数形 goats には「悪人」という 意味があるため、「善人と悪人を区別する」との意味でも使われますが、 多くの場合は、「有能な者と無能な者を区別する」状態を指します。 ◎ This economic climate will separate the sheep from the goats.   今の経済状況は、人々の能力の優劣を浮かび上がらせるだろう。                               朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… ■□■■■■■■■■□■□■■■■■■■■■■■■■□■■■■■■ ■(・∀・)■  ■           ■ ( @_@ )■    ■ ■    ■    □ ハートが伝わる英会話 □    ■    ■ ■    ■ (-_-;) ■           ■   ■(`∧´)■ ■■■■■■□■■■■■■■■■■■■■□■□■■■■■■■■□■ 日本人が苦手だと言われる英語の感情表現を学んでいきます。自分の気持 ちを相手に正しく伝える英会話を習得しましょう。 なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ……………………………………………………………………………………… ■ 今週のテーマ:「不平をこぼす」 □ 不平をこぼす【1】 ■ 困ったぞ □ We're in big trouble. ■ 会話例 A: We're in big trouble.   困ったなあ。 B: Why? What's the matter?   どうして? 何が問題なの? A: The car won't start.   車が動かないんだ。 B: But we have to be at the airport in 20 minutes!   でも、あと20分で空港に行かなきゃならないのよ! □ 解説 We're in trouble. と big を伴わない形もよく用いられます。自分が個人 的に困った状況であることを言いたいなら、I'm in trouble. になります。 「困ったことになった」と独り言のようにつぶやく場合には、problem よ りも、trouble を使ったほうがしっくりきます。 ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□ CD2枚付き!! CNN ENGLISH EXPRESS 5月特大号 好評発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特別巻末付録] 準1級・1級 英検突破の英語力はこうつける! ☆ [生録インタビュー] ブラッド・ピット(『ベンジャミン・バトン』) ☆ [特集] やる気と勇気がわく! 心に響く英語の名言 ☆ [CNN特集] ヒラリー・クリントン国務長官の来日記者会見 ☆ [アンダーソンクーパー] オバマをサル扱い? 米紙漫画は人種差別?                    (その他、多数の記事掲載) ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□ □ 不平をこぼす【2】 ■ 言うのは簡単だけどね □ Easier said than done. ■ 会話例 A: I really hate this room.   この部屋、本当に嫌なんだよね。 B: Why don't you redecorate it?   模様替えしたらどう? A: Easier said than done. I'm almost broke.   そう言うのは簡単だけどね。ほとんどお金がないんだよ。 B: Just do everything yourself.   いいから自分で全部やってごらんなさいよ。 □ 解説 It is easier said than done. の省略形で、「成されるより言われるほ うが簡単だ」つまり「言うはやすし行うは難し」という意味になります。 「困ったことを言うねえ」「わかってないなあ」と、相手に対してこぼす 場合に使ってみましょう。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… □ 不平をこぼす【3】 ■ もういいかげんにして □ Enough is enough. ■ 会話例 A: Could you lend me 50 dollars?   50ドル貸してくれない? B: Again? You never pay me back.   またかい? 返してくれたことないじゃないか。 A: I will this time.   今回は返すから。 B: Enough is enough. No more loans.   もうたくさんだ。もう貸さないからね。 □ 解説 日本語の「いいかげんにして」「もうたくさんだ」などに近いニュアンス の表現。「十分と言ったら十分だ」ということで、困り切った様子を相手 に的確に伝えることができます。 似た表現で (That's) more than enough. というものもありますが、こち らは「十分よりも多い」つまり「十二分」というニュアンスを伝えたい時 に使います。 ………………………………………………………………………………………… - 「どうぶつの英語表現」で英語の語源を調べていると聖書や神話にたど  り着くことが多いのですが、日本語の語源は「古事記」や「日本書紀」  にあるのでしょうか…? う~ん、英語を学ぶより日本語の勉強を先にし  たほうがいいみたいですね。 - 次回の第176号は4月24日の配信予定です。お楽しみに! ◆◆━━━━━━ 携帯向けメルマガ、無料配信中! ━━━━━━◆◆ 朝日出版社ホームページにて、毎日更新中の「今日の一言 英語でどう言 う?」が携帯メールマガジンとしても配信開始となりました。 ⇒ http://mini.mag2.com/pc/m/M0090742.html 日本語で話しているのと同じ気持ちで英語もしゃべりたい! そんな声に 応えるべく、気持ちをズバリ表現する決まり文句を毎日お届けします。 通勤途中、お昼休みなど、ちょっとした合間の英語学習に…。 ぜひ、ご登録ください! ★*** 無┃料┃配┃信┃登┃録┃***★ ━┛━┛━┛━┛━┛━┛ お役立ちフレーズを毎日お届け!『今日の一言 英語でどう言う?』 http://mini.mag2.com/pc/m/M0090742.html ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → f_watanabe@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/