■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第222号 (2010.3.19) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 明後日は春分の日。春のお彼岸の中日に当たる日です。「暑さ寒さも彼岸 まで」なんて言葉があるように、日本では季節の節目とされますが、アメ リカなどでは、この日を the first day of spring(春の最初の日)と見 なすそうです。 まずは<数字を使った英語表現>からスタート♪ ■ second : 第二 ■ その1 ■ ------------------------------------------------------------------ ◆◇ second to none                    何ものにも劣らない ◇◆ ------------------------------------------------------------------ 「何に対しても第二でない」、つまり「誰にも負けない、ひけをとらない、 どれにも劣らない」ことを表します。 人に対してだけではなく、モノに対して使うこともできます。 ◎ For shopping convenience, our neighborhood is second to none.   There are many stores nearby.   ショッピングの便のよさでは、うちの近所はどこにもひけをとらない。   数多くの店が近くにある。              (CD-ROM 英語辞書「E-DIC 第2版」より)            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃■□■                       ┃ ┃□■  聴いて覚える! 会話によくでる口語・俗語  □┃ ┃■                       □■┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ノンネイティブには難しい、だけど会話に欠かせない口語・俗語表現をご 紹介。リアルな会話例と一緒に実用性の高い表現を身につけましょう! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ┏━┓                            ┃■┃ one's number is up ┗━╋…─────────────────────────────   └→死期が迫っている ★ 会話例 ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: If I'd only called the ambulance sooner...why didn't I notice   in time?! Michael is dead because I failed him! もっと早く救急車を呼んでさえいれば……。 どうしてすぐ気付かな   かったのかしら!? マイケルが死んだのは、私が彼のことをちゃんと   見てなかったからよ! B: Don't say that! You took good care of Michael. You had nothing to do with his dying. His number was up, that's all. There's nothing you could have done to change that. そんなこと言うなよ! 君はマイケルをよく看護したよ。彼の死は君   のせいじゃない。寿命だったんだ、それだけさ。君が手を尽くしたっ   て、それは変えられはしなかったよ。 ★  解説  ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ここでの number は 「くじのはずれの数」や「サイコロの負けの目」を 指します。 one's number is up(不運な数字が出ている)ということか ら、 「絶体絶命だ」あるいは「死期が迫っている」という意味で用いら れます。 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓    CD2枚付き CNN ENGLISH EXPRESS 4月特大号 発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特別企画] 茂木健一郎の「壁を超える! 英語勉強法」     ・PART1: 森羅万象をブログに書いて英語回路を鍛える     ・PART2: 「英語勉強法」長年の疑問にモギケンが快答! ☆ [巻末付録] TOEIC 受験指導最優秀校が作成 攻略! TOEIC テスト ☆ [生録インタビュー] 世界を目指す日本の歌姫 AI                     (その他、多数の記事掲載) 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 ┏━┓ ┃■┃ go under ┗━╋…─────────────────────────────   └→倒産する ★ 会話例 ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: Ray, have you heard about any job openings in your office in   the next few months? レイ、 この数カ月のうちにあなたの事務所で何か仕事の空きが出るか   聞いてない? B: For who? You? I thought you liked your job at STI. 誰のために? 君かい?  君はSTIでの仕事が気に入ってると思っ   てたよ。 A: Well, I do...did, that is. The company is about to go under.   Maybe in a month or two.   ええ、気に入ってるわ……正確に言えば、気に入ってたわ。 でも会社が   つぶれそうなの。あと1カ月か2カ月かもしれない。 ★  解説  ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ go under は、「(船などが)波の下に沈む」ことを意味する go under the waves という表現の the waves が省略されたものです。 ここから、「(会 社などが)倒産する、破産する」という意味で用いられるようになりました。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… ┏━┓ ┃■┃ on thin ice ┗━╋…──────────────────────────────   └→厳しい状況で ★ 会話例 ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: I think I'll ask my boss for a raise next week. 来週、上司に昇給を頼もうと思っているんだ。 B: No way! You're still on thin ice with him after losing two major   clients in one month. 無理よ! 1カ月に得意先を2件も失って、まだ彼に許してもらってない   でしょ。 A: Yeah, maybe I should wait a couple of months.   ああ、多分、数カ月待たなきゃならないだろう。 B: More like a couple of years, or better, a couple of decade. Be   satisfied you still have a job.   数年先か、よくて数十年先かも。 まだ仕事があるだけでありがたいと思   いなさい。 ★  解説  ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ on thin ice は「(薄氷を踏むように)危険な状態で、厳しい状態で」とい う意味の口語です。skate や walk という動詞と組み合わせて「薄氷を踏む、 危うい道を進む」の意味に用いられることが多いです。 なお、be on thin ice with は「~との仲にひびが入り始めている」という意味です。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ - 先日17日はアイルランドの祝日、St. Patrick's Day でした。アイルラ  ンドにキリスト教を広めた聖パトリックの命日にちなんだ祝日ですが、ア  イルランドだけでなく、アメリカやカナダ、イギリス、オーストラリア、  そして日本でも、毎年、パレードなどのイベントが行われます。中でもア  メリカでは、シカゴ川をアイルランドを象徴する緑色に染めるのが恒例と  なっています。某入浴剤と同じ着色料が使われるので、その光景は入浴剤  を入れすぎた巨大なお風呂のように見えなくもありません……。 - 次回の第223号は3月26日の配信予定です。お楽しみに! ☆━━━━━☆ CD-ROM 辞典『E-DIC』第2版・発売中! ☆━━━━━☆ -----> E-DIC 英和 | 和英 (イーディック) 第2版 <----- 価格 2,940 円(税込)   1枚の CD-ROM に、英和・和英辞典10冊分以上のデータを収録! 総見出し74万、完全対訳例文13万! 単語・熟語・句動詞から、 例文までを網羅! 書きたいことが英語でどんどん書ける! ビジネスから医学、特許など専門分野の例文までを網羅した即戦力。 英文 Twitter やメールの書き方、インターネットの英文を簡単に 読める方法も紹介する詳細ガイドブック付き。 お買い求めの後も、新しいデータを無料提供する増量サービス付き!     ↓ お申込みはこちら ↓ http://www.asahipress.com/e-dic2/index.html ┏ ┓ ┃ EE Club 会員の皆さまは会員特別割引価格でご購入いただけます。 ┃ ┃ ご注文時[会員ログイン]しないと割引価格にはなりませんので、 ┃ ┃ 必ず、会員ログインしてから商品をカートに入れてご購入下さい。 ┃ ┗ ┛ ……………………………………………………………………………… <『CNN English Express』 学習支援サービス、実施中!>          どなたでも無料で学習できます!! ◆ゲーム感覚で楽しくボキャビル♪ 「リンガポルタ・単語力トレーニング」 → http://englishexpress.linguaporta.jp/ (パソコン用) → http://www.linguaporta.jp/m/cnnee/   (携帯電話用) ◆英語ニュースが、らくらく聞き取れる♪ 「CNNをゆっくリスニング♪」 → http://ee.asahipress.com/slowspeed/index.html ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → shimamura@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 (PCサイト) http://www.asahipress.com/ (携帯サイト) http://asahipress.jp/ (ツイッター) http://twitter.com/asahipress_com ──────────────────────────────────