■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第223号 (2010.3.26) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 暖かい日も増えてすっかり春に、と思いきや、全国各地でここ数日は冬の 寒さに逆戻りですね。桜の咲く季節に寒さが戻るこの気候は「花冷え」と 呼ばれます。うーん、なんて風流な響き。でも、こう寒いと風流を楽しん でいる余裕もなく……、暖かい日が戻ってくるのが待ち遠しいです! まずは<数字を使った英語表現>からスタート♪ ■ second : 第二 ■ その2 ■ ------------------------------------------------------------------ ◆◇ get one's second wind                      調子を取り戻す ◇◆ ------------------------------------------------------------------ second wind とは「運動によって乱れた動悸が収まり、再び回復した平静 な呼吸」のことで、get one's second wind で「調子を取り戻す、元気を 回復する」という意味になります。「(休憩をとって)元気を回復する」 ことではなく、「(運動などをしながら、次第に)元気を回復する」こと を表します。 スポーツなどで「乱れた呼吸が整う」場合だけでなく、比ゆ的に「調子を 取り戻す」の意味でも使われます。 ◎ The first few days after the summer vacation seemed to drag by   very slowly, but then I began to get my second wind and started   to enjoy my studies.   夏休み後の初めの2、3日は物憂く長く思えたが、 それからあとは調   子を取り戻し始めて勉強が楽しくなった。              (CD-ROM 英語辞書「E-DIC 第2版」より)            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃■□■                       ┃ ┃□■  聴いて覚える! 会話によくでる口語・俗語  □┃ ┃■                       □■┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ ノンネイティブには難しい、だけど会話に欠かせない口語・俗語表現をご 紹介。リアルな会話例と一緒に実用性の高い表現を身につけましょう! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ┏━┓                            ┃■┃ pack it in ┗━╋…─────────────────────────────   └→おしまいにする ★ 会話例 ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: I've tried and tried to make this marriage work, Bill―even   though you haven't. Now I think it's too late. 私は、この結婚が何とかうまくいくように努力に努力を重ねてきたわ、   ビル――あなたは努力してくれなかったけどね。 今となってはもう手   遅れだと思うわ。 B: What do you mean, Anne? What are you trying to say? どういう意味だ、アン? 何が言いたいんだ? A: I'm packing it in. I saw a lawyer this morning. It's over.   もうおしまいにするわ。今朝、弁護士に会ってきたの。お別れよ。 ★  解説  ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「それを荷造りする」が字義である pack it in という表現は、比ゆ的に 「(仕事などを)おしまいにする、あきらめる、放棄する」あるいは「敗 北などを認める」という意味に使われる口語です。 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓    CD2枚付き CNN ENGLISH EXPRESS 4月特大号 発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特別企画] 茂木健一郎の「壁を超える! 英語勉強法」     ・PART1: 森羅万象をブログに書いて英語回路を鍛える     ・PART2:「英語勉強法」長年の疑問にモギケンが快答! ☆ [巻末付録] TOEIC 受験指導最優秀校が作成 攻略! TOEIC テスト ☆ [生録インタビュー] 世界を目指す日本の歌姫 AI                     (その他、多数の記事掲載) 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 ┏━┓ ┃■┃ queer one's deal ┗━╋…─────────────────────────────   └→おじゃんにする ★ 会話例 ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: Sharon, don't take those pills. They could get you kicked off the Olympic swim team. シャロン、こんな薬を飲むなよ。 オリンピックの水泳チームから追い   出されるぞ。 B: My leg hurts, and Jerry said they're just an herbal muscle   relaxant. 脚が痛むし、ジェリーによると、 これは筋肉弛緩作用のある薬草にす  ぎないって。 A: You'd better show them to the team doctor. You don't want to   queer your deal, do you?   それをチームドクターに見せた方がいい。 すべてを台無しにしたくな   いだろう? ★  解説  ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ queer には「~をぶち壊す」、 deal には「政策、計画」という意味があ り、queer the deal で 「計画を台無しにする、状況をぶち壊しにする、 努力を水の泡にする」の意に用いられます。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… ┏━┓ ┃■┃ play one's cards right ┗━╋…──────────────────────────────   └→うまく段取る ★ 会話例 ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: You should invite David Brewer and Melanie Williamson to your   cocktail party. デービッド・ブルーワーとメラニー・ウィリアムソンを、 あなたのカク   テルパーティーに招待したほうがいいわよ。 B: Why them? I don't even like them. どうして? 好きでもないのに。 A: They're from personnel, you idiot, and Melanie's uncle is vice   president of the company. Play your cards right, and you'll have   both the promotion and the pay raise you think you deserve.   ばかね、彼らは人事部だし、メラニーのおじさんは副社長よ。 うまく立   ち回りなさいよ、 そうすれば、自分に見合っていると思える昇進と昇給   の両方が手に入るのよ。 ★  解説  ★  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ play one's cards right は本来、「自分のトランプの札をうまく処理する」 ことですが、「事を適切に処理する、うまく立ち回る」という意味に使われ ます。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ - 今日はハワイの祭日 Prince Kuhio Day(クヒオ王子の日)です。 クヒオ  王子は、ハワイ王朝の崩壊後も、ハワイアン初の下院議員としてアメリカ  連邦議会に出席するなど、ハワイの人のために尽力し、「庶民の王子」と  呼ばれた人物。ワイキキには銅像のほか、その名の付いた「クヒオ通り」  や「クヒオ・ビーチ」があり、今でもハワイの人々に愛されているのがわ  かりますね。ちなみにハワイではカメハメハ大王の誕生日も祭日となって  います。 - 次回の第224号は4月2日の配信予定です。お楽しみに! ☆━━━━━☆ CD-ROM 辞典『E-DIC』第2版・発売中! ☆━━━━━☆ -----> E-DIC 英和 | 和英 (イーディック) 第2版 <----- 価格 2,940 円(税込)   1枚の CD-ROM に、英和・和英辞典10冊分以上のデータを収録! 総見出し74万、完全対訳例文13万! 単語・熟語・句動詞から、 例文までを網羅! 書きたいことが英語でどんどん書ける! ビジネスから医学、特許など専門分野の例文までを網羅した即戦力。 英文 Twitter やメールの書き方、インターネットの英文を簡単に 読める方法も紹介する詳細ガイドブック付き。 お買い求めの後も、新しいデータを無料提供する増量サービス付き!     ↓ お申込みはこちら ↓ http://www.asahipress.com/e-dic2/index.html ┏ ┓ ┃ EE Club 会員の皆さまは会員特別割引価格でご購入いただけます。 ┃ ┃ ご注文時[会員ログイン]しないと割引価格にはなりませんので、 ┃ ┃ 必ず、会員ログインしてから商品をカートに入れてご購入下さい。 ┃ ┗ ┛ ……………………………………………………………………………… <『CNN English Express』 学習支援サービス、実施中!>          どなたでも無料で学習できます!! ◆ゲーム感覚で楽しくボキャビル♪ 「リンガポルタ・単語力トレーニング」 → http://englishexpress.linguaporta.jp/ (パソコン用) → http://www.linguaporta.jp/m/cnnee/   (携帯電話用) ◆英語ニュースが、らくらく聞き取れる♪ 「CNNをゆっくリスニング♪」 → http://ee.asahipress.com/slowspeed/index.html ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → shimamura@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 (PCサイト) http://www.asahipress.com/ (携帯サイト) http://asahipress.jp/ (ツイッター) http://twitter.com/asahipress_com ──────────────────────────────────