■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第239号 (2010.7.16) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 明日からは久しぶりの3連休。月曜日は海の日です。世界中に海に面した 国は数あれど、「海の日」という祝日があるのは日本だけだそうです! まずは<数字を使った英語表現>からスタート♪ ■ nine : 9 ■ その1 ------------------------------------------------------------------ ◆◇ be on cloud nine              (うれしくて)うきうきしている ◇◆ ------------------------------------------------------------------ 元々は be in seventh heaven(最高に幸せである)と、 漫画などにある ような「死んだ人が雲の上に座ってハープを弾いている」情景とが結合し、 be on cloud seven と言っていました。 この表現が、入道雲を表す、 cloud nine という米国気象局の専門用語と の言葉遊びから、パイロットたちの間では be on cloud nine と言われる ようになり、それが一般にも広まったものだとされています。 ◎ Sally's on cloud nine because her favorite rock star spoke to   her.   サリーは憧れのロックスターに声をかけられ、舞い上がっている。              (CD-ROM 英語辞書「E-DIC 第2版」より)            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  ┏━━━━━━━━━━━━━━―…‥・☆★☆★┓  ┃                      ┃  ┃     上品な英語と下品な英語      ┃  ┃                      ┃  ┗★☆★☆・・‥…―━━━━━━━━━━━━━┛ いろいろな日常表現を「上品」「普通」「下品」の3通りの言い方でご紹 介。それぞれの表現から「場の雰囲気」を感じ、「空気の読める」英語を 使えるようになりましょう! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ┏───────────┓ │           │ │   文句を言う   │ │           │ ┗───────────┛ ……………………………………………………………………………………… ◆上品◆  express one's displeasure ……………………………………………………………………………………… 《 会話例 》 A: What did Mark talk to you about? マークはあなたに何と言ったんですか。 B: He expressed his displeasure with the new company policy. 社の新しい方針について、不満をこぼしてました。 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓        CNN ENGLISH EXPRESS 8月号 発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特集] 140字だから続けられる! Twitter英語術 ☆ [生録インタビュー] マドンナを超えるディーバ レディー・ガガ ☆ [アンダーソン・クーパー] デニス・クエイドが医療ミス防止を訴え ☆ [医療・科学の最先端] 電気自動車開発革命 米テスラ・モーターズ ☆ [CNN 特集] オバマも非難! 議論呼ぶアリゾナ移民法                     (その他、多数の記事掲載) 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 ……………………………………………………………………………………… ◆普通◆  complain ……………………………………………………………………………………… 《 会話例 》 A: Why don't we shorten the lunch hour to 30 minutes? 昼休みを30分間に短縮するというのはどうだろう? B: If we did that, everyone would complain. そんなことをしたら、みんなが文句を言うわ。 -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ………………………………………………………………………………………… ◆下品◆  bitch ………………………………………………………………………………………… 《 会話例 》 A: I'm tired of this desk. It's too old and it makes strange noises. この机には、もううんざりだ。ものすごく古いし、変な音もするし。 B: Stop bitching and just do your job. 愚痴るのはやめて、仕事しなさいよ。 ┏━━━━┓ ┃ 解説 ┗┓     ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥・ complain は「不平を言う」という意味ですが、これが最も無難な表現です。 express one's displeasure は「不快感をあらわにする」ということで、か なり上品な言い方です。show one's displeasure や manifest displeasure などとも言えます。bitch はかなり下品な言葉なので、友達同士などでない 限り、使わない方がいいでしょう。 「~について文句を言う」なら、bitch about となります。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ - W杯開催の年には、欧米の子供たちの間では、ステッカー集めが流行しま  す。PANINIという会社が1970年のメキシコ大会以来、世界の代  表選手のステッカーを発売していて、専用のアルバムに貼っていくと選手  名鑑にもなるんだとか。主には子供たちに人気のあるものですが、なんせ  全部で630種類以上あることもあって、大人のコレクターも多くいます。  日本では同じ会社の作ったカードが発売されていましたが、ステッカーが  発売されれば日本でも流行りそう……? - 次回の第240号は7月23日の配信予定です。お楽しみに! ■□━━ リスニング・速読・ボキャビル、一挙三得の英語学習! ━━■□   シリーズ創刊2周年記念! まとめ買いに便利な8冊セット発売!    『 やさしい CNN NEWS DIGEST 創刊2周年セット(8冊)』 http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/CNNND18/       CD付き  定価8,400円(本体8,000円+税)    1本30秒の短いニュースだから、誰でも気軽に聴ける・読める! 全部で30本だから、1日1分×1カ月で終えられます。    全部のニュースに「ナチュラル音声+ゆっくり音声」付きだから、 初心者も中・上級者も自分に合った学習ができます。 米国・カナダ・英国・豪州、4つの発音のニュースを収録。 内容理解を問う4択問題も付いて、TOEIC(R)対策にも最適です!    ◎詳細は⇒ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/CNNND18/ ……………………………………………………………………………… <『CNN English Express』 学習支援サービス、実施中!>          どなたでも無料で学習できます!! ◆ゲーム感覚で楽しくボキャビル♪ 「リンガポルタ・単語力トレーニング」 → http://englishexpress.linguaporta.jp/ (パソコン用) → http://www.linguaporta.jp/m/cnnee/   (携帯電話用) ◆英語ニュースが、らくらく聞き取れる♪ 「CNNをゆっくリスニング♪」 → http://ee.asahipress.com/slowspeed/index.html ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → shimamura@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 (PCサイト) http://www.asahipress.com/ (携帯サイト) http://asahipress.jp/ (ツイッター) http://twitter.com/asahipress_com ──────────────────────────────────