■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第246号 (2010.9.3) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 9月に入っても、厳しい残暑が続いています。今年の6~8月の平均気温は、 統計を取り始めた明治31年以来、過去113年間で最も高かったのだそう ですね。秋らしい快適な季節が待ち遠しい限りです。 まずは<数字を使った英語表現>からスタート♪ ■ twelve : 12 ■ その1 ------------------------------------------------------------------ ◆◇ a dime a dozen                  ありふれたもの ◇◆ ------------------------------------------------------------------ 「12」という数字に関連する英語表現には、“dozen”(ダース; 12 個、12人)を用いたものが数多くあります。 そのひとつ“a dime a dozen”は「ありふれたもの、そのへんにいくらで もあるもの」という意味の口語表現として使われます。 “dime”は「10セント玉」のことで、もともとは「10セントで1ダー ス買えるような、どこにでもある、ありきたりのもの」といった意味合い から生まれた言い回しです。 ◎ Books like that are a dime a dozen. あんな本はありふれたものだよ。 ◎ Good-looking girls in New York are a dime a dozen. ニューヨークでは美人なんてそこら中いくらでもいるよ。              (CD-ROM 英語辞書「E-DIC 第2版」より)            朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ┏○o。.。───────────────────┓ │                       │ │  やる気と勇気がわく! 心に響く英語の名言  │               │                       │ ┗───────────────────。.。o○┛ 人生のさまざまな場面で、私たちを勇気づけ、奮い立たせてくれる英語の 名言をご紹介。音読し、会話でも使ってみましょう! なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/ こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ┌───────────────────────────────┐ ├○                              │ │  Violence is not strength, and compassion is not weakness. │ ├○                              │ │         暴力は力ではない、思いやりは弱さではない。 │ ├○                              │ └───────────────────────────────┘ ■Alan Jay Lerner(アラン・ジェイ・ラーナー) 1918~1986  _____ ( 解 説 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 『マイ・フェア・レディ』などを執筆したアメリカの脚本家アラン・ジェ イ・ラーナー(Alan Jay Lerner) のミュージカル、Camelot(『キャメロ ット』)中での King Arthur(アーサー王)のセリフです。 アーサー王は、5~6世紀ごろにサクソン人と果敢に戦ったとされる伝説 的な王。後に、彼の物語はさまざまな形でまとめられ、アーサー王はその 中で理想的な騎士の典型とされました。この言葉も、女性や弱者へのいた わり、思いやりを大切にした騎士道精神の表れです。さまざまな暴力があ ふれている今こそ、思い出してほしい言葉です。  _____ ( 対話例 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: He said he's sorry. Why don't you forgive him? 彼は謝ってたじゃないの。何で許してあげないの? B: Forgive him?! I'm going to get even with him. あいつを許すだって!? あいつには仕返しするさ。 A:“Violence is not strength, and compassion is not weakness.” 「暴力は力ではない、思いやりは弱さではない」わよ。 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓       CNN ENGLISH EXPRESS 10月号 9月6日発売!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特集] 読めれば絶対話せる 英語リーディング(秘)トレーニング! ☆ [CNN特集] 地球の姿を Twitter に投稿 野口聡一宇宙飛行士 ☆ [生録インタビュー] ビル・ゲイツ、アップルの成功に物申す ☆ [アンダーソン・クーパー] 「白人差別」で辞職の黒人、実は潔白! ☆ [医療・科学の最先端] 韓国で世界最大の「湖力」発電所が稼動へ ☆ [特別企画] 茂木健一郎の、壁を超える!英語勉強法                     (その他、多数の記事掲載) 〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓 ┌───────────────────────────────┐ ├○                              │ │  If you love something, let it go. │ ├○ If it comes back to you, it's yours;            │ │  if it doesn't, it never was.  │ ├○ │ │     愛しているものがあれば手離しなさい。        │ ├○    戻ってくればあなたのもの。             │ │ 戻ってこなければ、そもそも縁がなかっただけのこと。 │ ├○                              │ └───────────────────────────────┘ ■作者不詳  _____ ( 解 説 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 愛は時に執着となり、愛の対象を縛るものになります。相手を縛ることを 「愛」と勘違いしてはいけないという、人間の執着心に対する警鐘を鳴ら す名言です。 愛の本質をつく言葉だけに、いくつかの歌の歌詞にも使われています。自 分の愛を見つめ直すことの大切さを思い出させてくれます。  _____ ( 対話例 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: He says he wants to go and study in America for a year.   彼は1年間アメリカで学びたいと言ってるの。 B: Let him go.   行かせてあげれば。 A: But I love him. I want to be with him.   でも、彼のことを愛しているの。彼と一緒にいたいのよ。 B:“If you love something, let it go. If it comes back to you, it's yours; if it doesn't, it never was.”  「愛しているものがあれば手離しなさい。戻ってくればあなたのもの。 戻ってこなければ、そもそも縁がなかっただけのこと」さ。 -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ┌───────────────────────────────┐ ├○                              │ │  Perhaps the worst sin in life is              │ ├○ knowing right and not doing it.              │ │                               │ ├○        人生でおそらく最も罪深いことは       │        │         正しいと知っていながらそれをしないことだ。 │ ├○                              │ └───────────────────────────────┘ ■Martin Luther King, Jr.(マーティン・ルーサー・キング・ジュニア)                         1929~1968  _____ ( 解 説 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 徹底した非暴力主義を貫きながら、「正しいこと」である人種差別撤廃と 人種間の融和のために全力を尽くしたキング牧師の生き方の、まさに根幹 から発している名言です。そして、キング牧師のこうした言葉が、オバマ 大統領誕生という、牧師が生きていたころのアメリカでは思いもよらなか った「奇跡」につながっていきました。 毎日の生活のあらゆるところで、この言葉に思い当たります。お年寄りに 席を譲らなかった、暴力を振るっている男をとがめなかった……。この次、 そんな状況に出合ったときには、この言葉に立ち戻ってみましょう。そし て、一歩踏み出してみてはどうでしょうか。  _____ ( 対話例 )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ A: He's stealing money. What should I do?   彼、お金をくすねてるの。どうしたらいいのかしら? B: Tell the police.   警察に言うべきだよ。 A: But...   でも……。 B: Martin Luther King said, “Perhaps the worst sin in life is knowing right and not doing it.”   マーティン・ルーサー・キングは「人生でおそらく最も罪深いことは、 正しいと知っていながらそれをしないことだ」と言ったよ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ - 次回も引き続き、「心に響く英語の名言」をお届けします。UCLAバ スケットボールチームの元コーチ、ジョン・ウッデンや、コカ・コーラ の元CEO、ダグラス・アイベスターなどの、アメリカらしいポジティ ブな名言をご紹介しますよ! - 次回の第247号は9月10日の配信予定です。お楽しみに! ■□━━ リスニング・速読・ボキャビル、一挙三得の英語学習! ━━■□   シリーズ創刊2周年記念! まとめ買いに便利な8冊セット発売!    『 やさしい CNN NEWS DIGEST 創刊2周年セット(8冊)』 http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/CNNND18/       CD付き  定価8,400円(本体8,000円+税)    1本30秒の短いニュースだから、誰でも気軽に聴ける・読める! 全部で30本だから、1日1分×1カ月で終えられます。    全部のニュースに「ナチュラル音声+ゆっくり音声」付きだから、 初心者も中・上級者も自分に合った学習ができます。 米国・カナダ・英国・豪州、4つの発音のニュースを収録。 内容理解を問う4択問題も付いて、TOEIC(R)対策にも最適です!    ◎詳細は⇒ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/CNNND18/ ……………………………………………………………………………… <『CNN English Express』 学習支援サービス、実施中!>          どなたでも無料で学習できます!! ◆ゲーム感覚で楽しくボキャビル♪ 「リンガポルタ・単語力トレーニング」 → http://englishexpress.linguaporta.jp/ (パソコン用) → http://www.linguaporta.jp/m/cnnee/   (携帯電話用) ◆英語ニュースが、らくらく聞き取れる♪ 「CNNをゆっくリスニング♪」 → http://ee.asahipress.com/slowspeed/index.html ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → natori@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ (PCサイト) http://asahipress.jp/ (携帯サイト) http://twitter.com/asahipress_com (ツイッター) ──────────────────────────────────