■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第293号 (2011.8.12) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 今年もお盆の季節がやってきました。今年は震災の経験から家族の大切さ について考え直した人が増え、前年よりも帰省する方が多いそうですね。 皆さんはどうですか? 充実した夏休みになるといいですね! それでは、「体の一部分を使った英語表現」からスタートです! ◇ 「脚」 ------------------------------------------------------------------ ◆◇ be on one's last legs                        ダウン寸前である ◇◆ ------------------------------------------------------------------ 語源的には必ずしも明らかではありませんが、 last は「(もう足が)き かない[動かない]」つまり「(機能的に)最後の」といったほどの意味 だと思われます。「(疲れきって一時的な)ダウンの寸前にある」ことも あれば「(寿命が尽きて永久的な)ダウンの寸前にある」こともあります。 ただし、「人間」について使う場合は、前者のような使い方のほうが圧倒 的に多いです。 ◎ I was on my last legs by the end of the race. レースが終わる頃には、私はダウン寸前だった。   (CD-ROM 英語辞書「E-DIC 第2版」より)                http://www.asahipress.com/e-dic2/              朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  ______________ ( ネイティブがよく使うのに )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  日┃本┃人┃は┃意┃外┃と┃知┃ら┃な┃い┃英┃語┃  ━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛ このシリーズでは、日本人があまり知らないひねりの効いたおもしろい英 語表現をご紹介します。 変化に富んだ表現を覚えて、生き生きとした英語を目指しましょう♪ なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/?uiaid=kotei1 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ┌────────────┐ │ ●身体に関する表現● │ └────────────┘ ━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■ put one's foot in one's mouth             失言する ━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■解説■ 直訳すると「自分の足を口に入れる」となります。転じて、「失言する、 大失敗する、恥をかく」のような意味になります。 ■会話例■ A: Did you hear what the prime minister said at the international conference? 首相の、国際会議での発言は耳にした? B: No, but I bet he put his foot in his mouth again, huh? いいえ、でもどうせ、また失言したんでしょ? ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━        CNN ENGLISH EXPRESS 9月号 好評発売中!!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特集] ビジネスメールで誤解されないための句読法をマスター! ☆ [アンダーソン・クーパー] 高まる政府・東電への不信感 ☆ [CNN特集] 米国の深い闇 子どもの人身売買 ☆ [インタビュー] マット・デイモン「大いなる希望はもうない」  ☆ [フォアフロント] 無限のエネルギー 火山国インドネシアの地熱発電 ☆ [ニュース・セレクション] 米国で電子書籍の勢いやまず (その他、多数の記事掲載) ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━ ━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■ like the back of one's hand            熟知している ━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■解説■ the back of one's hand(手の甲)は、誰でも終始見ているものです。そ のため、「(場所を)よく知っている」という意味で用いられます。know と組み合わせて使われることがよくあります。 ■会話例■ A: Are you sure you know where you're going? どこに向かっているのか、本当にわかってるの? B: Sure! I know these streets like the back of my hand. もちろんさ! この辺の通りなら、自分の庭みたいなものだからね。 ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━… ミ☆                             ☆ミ  ミ★ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! ★ミ http://blog.livedoor.jp/asahipress/?uiaid=kotei1       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━… ━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■ lose face    面目を失う ━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■解説 lose face は「面目を失う、面子を失う」などの意味になります。 反対 語は save face で、「面目を保つ、顔を立てる」などの意味です。 ■会話例■ A: I don't want to tell my boss that I'm not capable of finishing this project. 上司に、このプロジェクトを仕上げられないなんて言いたくないなあ。 B: Maybe you should ask someone else for help. You don't want to lose face. 誰かに助けを求めたらどう? 面目を失いたくはないでしょ。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ - 今週から「身体に関する表現」をご紹介していますが、冒頭でも「体の一  部分を使った英語表現」を扱っていて、表現は重複していないもののカラ  ダ表現尽くしになってしまいました……。それだけ英語表現に身体を使っ  たものが多いということですね。ぜひ覚えてください♪ - 来週は夏休みのため、メルマガの配信とブログの更新をお休みさせていた  だきます。次回の第294号は8月26日の配信予定です。お楽しみに! ■□━━☆ お盆に楽しく英語を! 最高のリスニング素材です ☆━━□■           [生声CD & 電子書籍版付き] インタビューズ――ラリー・キング・ライブ・ファイナル             定価 1,260 円 (税込み) http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255005850/?uiaid=kotei7                 ●       CNNの看板番組「ラリー・キング・ライブ」の    25年にわたる歴史の中から選りすぐったインタビューを収録。 トークの帝王として世界中の視聴者を魅了したラリー・キングの話術や 超一流ゲストたちの語りは、迫力と面白さと知的刺激に満ちており、 まさに最高のリスニング素材です!   [出演] オバマ大統領、アンジェリーナ・ジョリー、クリントン大統領、 パリス・ヒルトン、ブッシュ(父)大統領、マドンナ、レーガン大統領、 オノ・ヨーコ、カーター大統領、セリーヌ・ディオン、 スティーヴィー・ワンダー...など。   ● 本書の電子版(PDF)が無料でダウンロードできるサービス付き ● ◎ 詳細は↓ ◎ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255005850/?uiaid=kotei7 ……………………………………………………………………………… <『CNN English Express』 学習支援サービス、実施中!>          どなたでも無料で学習できます!! ◆ゲーム感覚で楽しくボキャビル♪ 「リンガポルタ・単語力トレーニング」 → http://englishexpress.linguaporta.jp/?uiaid=kotei3 (パソコン用) → http://www.linguaporta.jp/m/cnnee/?uiaid=kotei4   (携帯電話用) ◆英語ニュースが、らくらく聞き取れる♪ 「CNNをゆっくリスニング♪」 → http://ee.asahipress.com/slowspeed/index.html?uiaid=kotei5 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガへのご意見・ご感想は以下アドレスにお寄せください。 → hagiwara@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html?uiaid=kotei6 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 E-MAIL:hagiwara@asahipress.com http://www.asahipress.com/ (PCサイト) http://asahipress.jp/ (携帯サイト) http://twitter.com/asahipress_com (ツイッター) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━