■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   〜クリアな英語音声付き〜 http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第304号 (2011.11.4) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 11月に入りましたが、気温の高い日が続いていますね。冬服を着てみた ら、暑くて汗だくになってしまったという人もいるのでは? 上着などで うまく調節して、風邪などひかないようにしたいですね。 それでは、「体の一部分を使った英語表現」からスタートです! ◇ 「肩」 ------------------------------------------------------------------ ◆◇ put one's shoulder to the wheel              本腰を入れる ◇◆ ------------------------------------------------------------------ 文字どおりには「車輪に肩をあてがう」で、ぬかるみにめり込んだ馬車を 押し出すということからきた言い方です。時の流れとともに「馬車」もい ろいろなタイプの乗り物に変わりましたが、 その乗り物に wheel がある 限り、本来の用法がそのまま現代に生きています。比喩的には、「本腰を 入れる」「本気を出して一生懸命やる」の意で用いられます。 ◎ We can finish this work on time if everyone will put his shoulder to the wheel. 一人ひとりが本腰を入れれば、 この仕事は予定内に終わらせることが できる。   (CD-ROM 英語辞書「E-DIC 第2版」より)                http://www.asahipress.com/e-dic2/              朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  ______________ ( ネイティブがよく使うのに )   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  日┃本┃人┃は┃意┃外┃と┃知┃ら┃な┃い┃英┃語┃  ━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛ このシリーズでは、日本人があまり知らないひねりの効いたおもしろい英 語表現をご紹介します。 変化に富んだ表現を覚えて、生き生きとした英語を目指しましょう♪ なお、ここで紹介する英語表現は、ブログで音声を聞くことができます。 ⇒ http://blog.livedoor.jp/asahipress/?uiaid=kotei1 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ┌───────────┐ │ ●色に関する表現● │ └───────────┘ ━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■ The grass is always greener. 隣の芝生は青い。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■解説■ 「隣の芝生は青い」を、 英語ではこのように blue ではなく green を用 いて表現します。 ■会話例■ A: I always wanted to be a doctor. 医者になりたいと、ずっと思ってたんだ。 B: Well, trust me, it's no fun. I always wanted your job. いい、まじめな話、大変な仕事よ。 こっちこそ、あなたのような仕事に就きたかったんだから。 A: The grass is always greener, hey? 隣の芝生は青いってことかな。 ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━   CNN ENGLISH EXPRESS 12月号 明日11月5日(土)発売!!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [CNN特集] スティーブ・ジョブズ 伝説のプレゼンを聴く! ☆ [特集] ビジネスに不可欠! 意見を言う・主張する英語をモノにする ☆ [インタビュー] グーグル前CEO エリック・シュミット ☆ [アンダーソン・クーパー] 9.11テロ 消防隊員にがん発症が増加 ☆ [フォアフロント] 皮膚に貼れる パッチ型医療センサー ☆ [ニュース・セレクション] 「ミレニアム世代」の若者の職業意識 (その他、多数の記事掲載) ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━ ━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■ green movement 環境保護運動 ━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■解説■ green は、このように「自然、環境」というニュアンスでも使われます。 また、 go green と言えば、企業などが「環境に配慮するようになる」と いう意味です。 ■会話例■ A: What do you think of the green movement? 環境保護運動についてどう思う? B: I'm glad more young people are becoming concerned about the environment these days. 最近の若者が、 環境について考えるようになってきているのはいいこ とだと思うよ。 ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━… ミ☆                             ☆ミ  ミ★ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! ★ミ http://blog.livedoor.jp/asahipress/?uiaid=kotei1       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━… ━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■ a blue joke 際どいジョーク、下ネタ ━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥……… ■解説■ 日本語では「ピンク」が「いやらしい色」の意味合いを持ちますが、英語 では blue がそれにあたります。blue film(ポルノ映画)がその例です。 ■会話例■ A: Tell me something funny. 何かおもしろいことを言ってよ。 B: Um, are blue jokes OK? ええと、下ネタでもいい? ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ - 日本語の「青」のもつ若さや未熟さのイメージは、 英語の“green”で表  現するように、日本語と英語の色のイメージには大きな違いがありますね。  色のイメージに注意しながら、海外の映画や絵画を見ると、おもしろい発  見があるかもしれません。 - 次回の第305号は11月11日の配信予定です。お楽しみに! ■□━━ ☆ 大好評シリーズ 【待望の新刊】 発売中です! ☆ ━━□■            [CD & 電子書籍版付き]  CNNニュース・リスニング 2011[秋冬]             定価 1,050 円 (税込み) http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255006093/?uiaid=kotei7     ◆-- 今回は「なでしこジャパン」の澤選手が表紙です --◆ 世界標準の英語がだれでも聞き取れるようになる [30秒×3回聞き]方式。 ------------------------------------           1本30秒だから、聞きやすい! ------------------------------------   ナチュラル、ゆっくり(ポーズ入り)、ゆっくり(ポーズなし)の 3パターンで音声を収録。 ------------------------------------ アメリカ英語(カナダ英語を含む)、イギリス英語、 オーストラリア英語のニュースをバランスよく配分。 ------------------------------------ シャドーイング、区切り聞き、サイトトランスレーション   といった効果的学習法が簡単にできる! ------------------------------------   ● 本書の電子版(PDF)が無料でダウンロードできるサービス付き ● ◎ 詳細は↓ ◎ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255006093/?uiaid=kotei7 ……………………………………………………………………………… <『CNN English Express』 学習支援サービス、実施中!>          どなたでも無料で学習できます!! ◆ゲーム感覚で楽しくボキャビル♪ 「リンガポルタ・単語力トレーニング」 → http://englishexpress.linguaporta.jp/?uiaid=kotei3 (パソコン用) → http://www.linguaporta.jp/m/cnnee/?uiaid=kotei4   (携帯電話用) ◆英語ニュースが、らくらく聞き取れる♪ 「CNNをゆっくリスニング♪」 → http://ee.asahipress.com/slowspeed/index.html?uiaid=kotei5 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガへのご意見・ご感想は以下アドレスにお寄せください。 → hagiwara@asahipress.com ◆バックナンバーはこちらでご覧になれます。  → http://ee.asahipress.com/eeclub/daily.html?uiaid=kotei6 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 E-MAIL:hagiwara@asahipress.com http://www.asahipress.com/ (PCサイト) http://asahipress.jp/ (携帯サイト) http://twitter.com/asahipress_com (ツイッター) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━