■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第78号 (2007.4.27) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 明日からはゴールデンウィーク。海外に出かける人は日ごろの英語学習の 成果を試す絶好のチャンスですね。そして国内で過ごす人も、頭の中だけ は海外モードにしてみるなんていかがですか?  というわけで、リスニング特訓、今週もいってみましょう! まずは<色を使った英語表現>から。日本語にも色で表す表現が色色あり ますよね。英語にもそのようなものがたくさんあります。色を使った表現 でアナタの英語に色どりを添えてみてはいかがでしょう。 今週は red(赤)をお届けします。 ┌-----------------┐ |  ◆ RED ◆  | └-----------------┘ 赤は血の色。そこで英語の red は、【(血のたぎるような)情熱、怒り】 や【革命】、【危険】などのイメージと結びついています。 では早速、red を含んだ表現を見ていきましょう。  ■-----------------------------------------■ ■  red-blooded       勇ましい ■  ■-----------------------------------------■ red-blooded は「血の気の多い」ということですが、「勇ましい、男らし い」とか「精力旺盛な、元気な」という意味の形容詞として使われます。 また、「(小説などが)手に汗握るような」という意味に用いられること もあります。 ◎ I know that Kenshiro is a red-blooded fighter.   ケンシロウは勇敢な闘士だと、私にはわかっているの。  ■------------------------------------------■ ■  see red      怒りがこみあげる ■  ■------------------------------------------■ 闘牛では昔からマタドールが赤い布を見せると牛が怒り出すとされている ことから、see red は「怒りがこみあげる、かーっとなる」とか「激怒す る」という意味に使われるようになりました。ただ、実際には、牛は色を 識別する能力を持っていないので、赤色に興奮を示しているのではなく、 布がひらひらすることに反応しているのだそうです。 ◎ I see red whenever I see those stupid guys. あのバカどもを見るたび、おれは怒りがこみあげてくるんだ。  ■-------------------------------------------■ ■  a red flag goes up    注意が促される ■  ■-------------------------------------------■ a red flag goes up の字義は「赤旗が揚がる」ですが、 赤旗は「危険を 知らせる合図、警戒信号」として使われるので、この熟語は「注意が促さ れる、警戒が必要となる」ということの比ゆ表現となっています。例文の ように in one's mind を続けると 「警戒心が起こる、注意しなくてはい けないと思う」という意味になります。 ◎ A soon as I saw the word "free," a red flag went up in my mind. 「無料」という言葉を見たとたん、警戒しなくちゃと思ったの。                朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… 数カ月にわたって連載した「このひとことであなたの英語はピリリと締ま る」ですが、2回に分けた総集編に突入しています。その後半の今回は、 《Part 3 really の使いすぎに要注意 その2》、 《Part 4 いつも bad ではつまらない》、《Part 5 good のバリエーション》をお届けします。 ●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━● ┃                  ☆eeeeee☆ ┃ ┃ ☆★☆このひとことであなたの英語は ピリリ と締まる☆★☆ ┃ ┃                  ☆eeeeee☆ ┃ ●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●   英語は間違っていないのに、なぜか表現にインパクトがない……そう感じ ている人はきっと多いはず。でもいつもの英語にほんのひとこと工夫を加 えるだけで、英語らしいピリリと締まった表現に大変身! なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ------------------------------------------------------------------- 《Part 3 really の使いすぎに要注意 その2》 ◇ I'm really bored. → I'm bored【stiff】.    もう退屈でしょうがないよ。 ◇ He's really angry. → He's【boiling】angry. 彼は今、カンカンだから。 ◇ It's really hard. → It's【rock】hard. めちゃめちゃ硬いんだもの。 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆   CNN ENGLISH EXPRESS 6月号 CD 2枚付きで、5月7日発売!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特別付録] CNN 重要頻出単語'06 全単語・例文音声付き! ☆ [特集] 英語の「クリシェ(決まり文句)」はズバリこう使え! ☆ [巻頭インタビュー] 伊藤サム(『The Japan Times』教育事業局長) ☆ 米大統領よりも頼れる男!? 『24』のキーファー・サザーランド ☆ ジュリアーニ前 NY 市長が力説「国を救えるのは私だ!」 ☆ 人はなぜ恋に落ちるのか? 恋の脳内メカニズムを MRI で分析                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ 《Part 4 いつも bad ではつまらない!》 ◇ That's bad. → That's【lame】. それは説得力がないな。 ◇ He's a bad husband. → He's a【lousy】husband. 彼はひどい亭主なのよ。 ◇ I had a bad day. → I had a【rotten】day. 今日はもう最悪の一日だったよ。 ◇ That's a bad reason to quit. → That's a【pitiful】reason to quit. ずいぶんくだらない理由だな。 ◇ He's a bad mechanic.     → He's a【good-for-nothing】mechanic. 彼は整備工としては最悪だね。 ◇ The weather was bad. → The weather was【horrendous】. 天気が最悪だった。 《Part 5 good のバリエーション》 ◇ He's a good doctor. → He's a【fantastic】doctor. 彼はすごくいいお医者さんよ。 ◇ The food was good. → The food was【out of this world】. 食べ物が本当に素晴らしかったわ。 ◇ That's a good movie. → That's a【far-out】movie. すごくいい映画だね。 ◇ Jack has a good computer. → Jack has an【awesome】computer. ジャックはすごくいいパソコンを持ってるんだよ。 ◇ That's really ridiculous. → That's【simply】ridiculous. まったくばかばかしいわ。 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… - 総集編の後半をお届けした今号で「このひとことであなたの英語はピリ  リと締まる」のシリーズも無事終了となりました。次号からは新シリー  ズ「いつでもどこでもひとりごと英語」の登場です。ご期待ください。 - その次号(第79号)の配信ですが、連休中はお休みさせていただき、  5月11日に配信する予定です。では、よい休暇をお過ごしください! ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ★━━━★ ☆――――――――――――――――――☆ ┃ 新刊 ┃ |新 TOEIC TEST に特化したeラーニング| ★━━━★ ☆――――――――――――――――――☆ 新 TOEIC TEST 対策に特化したeラーニング・システム、 「u-CAT」(ユーキャット)が4月2日にスタートしました。 類のない高機能をご利用いただくには、年間アカウント ガイドブックを購入していただくだけ! ◆『eラーニングによる新 TOEIC TEST 徹底レッスン』◆ 日本語版 Windows 2000 、XP、Vista 対応 定価2,940円(税込) ◎「u-CAT」紹介サイト開設中! ⇒http://www.asahipress.com/u-cat/ ◎ EE Club 特別割引はこちら ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → i.yamamoto@asahipress.com ◆発行システム  → まぐまぐ ( http://www.mag2.com/ ) ID:170526  → Melma! ( http://www.melma.com/ ) ID:146137 → メル天! ( http://www.melten.com/ ) ID:21718 → カプライト( http://kapu.biglobe.ne.jp/ )ID:11400 ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━