■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第80号 (2007.5.18) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ 皆さん、こんにちは。今日5月18日は「五(ご)十(とお)八(ぱー)」 ということで「ことばの日」なのだそうです。それにちなんで、英語学習 のモチベーションをさらに上げていきましょう! まずは<色を使った英語表現>から。日本語にも色で表す表現が色色あり ますよね。英語にもそのようなものがたくさんあります。色を使った表現 でアナタの英語に色どりを添えてみてはいかがでしょう。 今週は前回に引き続き red(赤)をお届けします。 ┌------------------┐ | ◆ RED その3 ◆ | └------------------┘ 赤は血の色。そこで英語の red は、【(血のたぎるような)情熱、怒り】 や【革命】、【危険】などのイメージと結びついている、ということを、 RED の1回目にお伝えしました。しかし今回お届けする表現には、前回と 同様、そうした血のイメージに基づくもののほか、赤という色そのものに 由来するものもあります。早速、見ていきましょう!  ■---------------------------------------■ ■  red-eye     夜行便 ■  ■---------------------------------------■ red-eye は、本来、「充血した目」を指します。それが「(飛行機・列車 などの)夜行便」という意味に用いられるようになったのは、夜行便は通 常、朝の早い時間帯に目的地に着くので、乗客の目が寝不足で充血しがち だからです。 ◎ Mary and Ken caught the red-eye for New York. メアリーとケンはニューヨーク行きの夜行便に乗った。  ■---------------------------------------■ ■  red-letter day 記念すべき日 ■  ■---------------------------------------■ カレンダーでは「祝祭日」が赤字で示されています。そこで、red-letter day(赤字の日)と言えば、 かつては「祝祭日」を指していました。しか し現在では、国の公的な記念日ではなく、だれかにとっての「記念すべき 日、めでたい日」という意味で用いられるのが普通になっています。 ◎ It was a red-letter day for Mary when she run away with Ken.   それはメアリーにとって、ケンと駆け落ちした記念すべき日だった。  ■---------------------------------------■ ■  red herring ガセネタ ■  ■---------------------------------------■ 魚のニシン(herring)は、 くん製にすると鮮やかな赤色になります。そ のため、以前から、くん製ニシンは red herring と俗称されていました。 ところが、ある時期、キツネ狩りに反対する人たちが、キツネを追う猟犬 の邪魔をするため、 強いにおいを放つくん製ニシンを利用したそうです。 キツネの通った地面にくん製ニシンをひきずることで、猟犬の鼻を惑わせ たのです。そこから、「人の注意をそらすもの、人を惑わす情報、ガセネ タ」といった意味にも red herring が使われるようになったようです。 ◎ The story of the couple turned out to be a red herring. そのカップルの話はガセネタだと判明した。                朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… ★☆★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃                  ┃ ┃ いつでもどこでも「ひとりごと英語」     ┃ ┃                  ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★☆★   スピーキング力アップの秘けつは毎日しゃべること。そこで、相手がいな くてもできる効果抜群の練習法が、一日の生活の中でつい口に出るひとり ごとを英語で言う、「ひとりごと英語」です。その時々の率直な気持ちが 英語で自然に口に出てくるようになれば、英語の表現力もぐんとアップ! なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ------------------------------------------------------------------- ━━━━━━━━━━━━━━ 慌しい朝 Hectic Mornings ━━━━━━━━━━━━━━ 朝、起きてから出かけるまで、ついつい口からこぼれがちなひとりごとを 英語で言ってみましょう! ● 出かける直前 Getting ready to go ● ◇ 今日は布団を片づけてる時間がないわ  【 I don't have time to put away the futon today. 】 ◇ お化粧しなきゃ 【 I need to put on my makeup. 】 「厚化粧」は heavy makeup。 「彼女の化粧は濃すぎる」と言う場合    は Her makeup is too thick. となります。 ◇ 着ていく服がないわ 【 I'm having a wardrobe crisis. 】 洋服ダンス(wardrobe)に着ていく服が見当たらない 「危機的状況   (crisis)」ということです。 ◇ 時計、どこに置いたかしら? 【 Where did I put my watch? 】 ◇ ごみを出さなくちゃ 【 I need to take out the garbage. 】 ◇ 靴を磨いたほうがいいわね 【 Maybe I should shine my shoes. 】 ◇ 携帯どこに置いたっけ? あ、あった 【 Where did I put my mobile phone? Ah, here it is. 】 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆   CNN ENGLISH EXPRESS 6月号 CD 2枚付きで、発売中!          http://ee.asahipress.com/ ☆ [特別付録] CNN 重要頻出単語'06 全単語・例文音声付き! ☆ [特集] 英語の「クリシェ(決まり文句)」はズバリこう使え! ☆ [巻頭インタビュー] 伊藤サム(『The Japan Times』教育事業局長) ☆ 米大統領よりも頼れる男!? 『24』のキーファー・サザーランド ☆ ジュリアーニ前 NY 市長が力説「国を救えるのは私だ!」 ☆ 人はなぜ恋に落ちるのか? 恋の脳内メカニズムを MRI で分析                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ━━━━━━━━━━━━━━ 通勤、通学時 The Commute ━━━━━━━━━━━━━━ 通勤や通学時も、英語の学習に最適。「ひとりごと英語」なら、場所を選 ばずに実践できます。 ● 駅に向かう途中 On the way to the station ● ◇ 雨が降ってなくてよかった   【 I'm glad it's not raining. 】  ◇ 傘を持っていったほうがいいみたいだ   【 I'd better take an umbrella with me. 】  ◇ また遅刻したくないなあ   【 I don't want to be late again. 】  ◇ ここの交差点で右に曲がるんだよね   【 I turn right at this intersection. 】   「交差点」は a crossing とも言います。  ◇ 歩行者用信号が点滅してる。急いで渡らなきゃ   【 The pedestrian signal is flashing. I'd better hurry and     cross the street.】  ◇ 何も忘れてないよね?   【 Am I forgetting anything? 】    現在進行形にするのがポイントです。  ◇ 留守電をセットし忘れた   【 I forgot to set the answering machine. 】  ◇ ハンバーガーショップで朝食に何か食べようかな   【 Maybe I'll grab a bite to eat at the hamburger shop for     breakfast. 】  ◇ あの家のうるさい犬、またほえるつもりかな   【 I wonder if that noisy dog is going to bark at me again. 】  ◇ 猫にエサをあげ忘れちゃった   【 I forgot to feed the cat. 】 ● 駅にて At the station ●    ◇ え、もう8時?   【 Is it already eight? 】  ◇ 自転車はどこに止められるかしら?   【 Where can I park my bicycle? 】  ◇ キオスクで新聞を買おうかな   【 I guess I'll get a newspaper at the kiosk. 】  ◇ 財布がないわ! あ、あった   【 I can't find my wallet! Oh, here it is. 】  ◇ 時刻表を見ておこうっと   【 I'll take a look at the train schedule. 】  ◇ 定期が切れてるわ   【 My commuter pass has expired. 】 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… - 飲み物やお菓子に付いているキャラクターのおまけ。最近、私はかなり  熱中していて、お気に入りのものが見つかるまで、ついつい買い続けて  います。勉強もついつい熱中、なんてことになればいいのですけどね。 - 次回、第81号は5月25日配信予定です。お楽しみに! ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ★━━━★ ☆――――――――――――――――――☆ ┃ 好評 ┃ |新 TOEIC TEST に特化したeラーニング| ★━━━★ ☆――――――――――――――――――☆ 新 TOEIC TEST 対策に特化したeラーニング・システム、 「u-CAT」(ユーキャット)が4月2日にスタートしました。 類のない高機能をご利用いただくには、年間アカウント ガイドブックを購入していただくだけ! ◆『eラーニングによる新 TOEIC TEST 徹底レッスン』◆ 日本語版 Windows 2000 、XP、Vista 対応 定価2,940円(税込) ◎「u-CAT」紹介サイト開設中! ⇒http://www.asahipress.com/u-cat/ ◎ EE Club 特別割引はこちら ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → i.yamamoto@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━