■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ ■─────  毎日ちょこっとリスニング特訓   ~クリアな英語音声付き~ http://blog.livedoor.jp/asahipress/           第88号 (2007.7.13) ──────■ ■───────────────────────────────■ ■───────────────────────────────■ こんにちは! 皆さん、いかがお過ごしでしょうか? 7月も半ばで、すで に「夏バテ…」なんて方もいるかもしれませんね。夏の暑さに負けそうな ときは、夏野菜をモリモリ食べて、元気を取り戻しましょう! 今号のメルマガも、まずは<色を使った英語表現>から。日本語にも色で 表す表現が色色ありますよね。英語にもそのようなものがたくさんありま す。色を使った表現でアナタの英語に色どりを添えてみてはいかがでしょ う。今週は、silver(銀色)をお届けします。 なお、今回で<色を使った表現>は最終回となります。次回からは、食べ 物を使った英語表現をがスタート! 楽しみにしていてくださいね。 ┌----------------┐ | ◆ SILVER ◆ | └----------------┘ 英語の silver は【純潔、雄弁】といったイメージを持っています。前回 紹介した gold が「太陽」を象徴するのに対して、silver は「月の輝き」 を連想させます。 それでは、silver を使った表現を見ていきましょう。  ■----------------------------------------------------------■ ■ be born with a silver spoon in one's mouth 良家に生まれる ■  ■----------------------------------------------------------■ この be born with a silver spoon in one's mouth という表現は、直訳 すると「銀のさじを口にくわえて生まれる」となりますが、「富貴の家に 生まれる、金持ちの家に生まれる」とか「良家に生まれる、良い星の下に 生まれる」という意味に用いられます。経済的に恵まれた人々の間では、 子どもの洗礼式の際、教父や名付け親から銀のスプーンを贈られる習慣が あったことに由来しています。 ◎ Paris was born with a silver spoon in her mouth, wasn't she? パリスって、お金持ちの家の生まれなんだよね?  ■----------------------------------------------------------■ ■ silver-tongued                   雄弁な ■  ■----------------------------------------------------------■ 前回紹介した Speech is silver, silence is golden. (沈黙は金、雄弁 は銀)という警句から派生した言葉です。 silver-tongued は、文字通り には「銀の舌を持った」ということですが、「雄弁な、説得力のある」と いう意味に使われます。また、silver-tongued orator で「雄弁家、弁の 立つ人、口のうまい人」を表すこともできます。 ◎ My colleagues are easily fooled by silver-tongued orators. うちの会社の人間は口のうまいやつにころっとだまされちうゃんだ。  ■----------------------------------------------------------■ ■ silver lining                  明るい兆し ■  ■----------------------------------------------------------■ silver lining の字義は「銀色の裏地」ですが、隠れて輝くものというこ とから「(悪い状況の中で見い出される)希望の光、明るい兆し」を表す ことができます。この表現は Every cloud has a silver lining. という 警句の形でよく用いられます。これは「どんな雲にも銀の裏地がついてい る」、すなわち「どんなに悪いことにも、その反面には必ず良いことがあ る」という意味です。 ◎ Don't give up yet. Every cloud has a silver lining. あきらめるのはまだ早いよ。苦あれば楽ありさ。               朝日出版社 CNN ENGLISH EXPRESS 編集部 ……………………………………………………………………………………… ★☆★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃                  ┃ ┃ いつでもどこでも「ひとりごと英語」     ┃ ┃                  ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★☆★   スピーキング力アップの秘けつは毎日しゃべること。そこで、相手がいな くてもできる効果抜群の練習法が、一日の生活の中でつい口に出るひとり ごとを英語で言う、「ひとりごと英語」です。その時々の率直な気持ちが 英語で自然に口に出てくるようになれば、英語の表現力もぐんとアップ! なお、ここで紹介する英語表現は↓のブログで音声を聞くことができます。 http://blog.livedoor.jp/asahipress/ ネイティブによるスタジオ録音なので、ぐんときれいな発音で楽しめます。 こちらにも、ぜひ訪れてくださいね。ポッドキャスティング対応型です。 ------------------------------------------------------------------- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ リラックスタイム Relaxation Time ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 家でくつろいでいるときの、何気ない「小さな幸せ」をひとりごとにして、 英語で表現してみましょう。 ● 寝る前に Bedtime ● ◇ そろそろ寝ようかな   【 I guess it's time for bed. 】  ◇ ビタミン剤を飲んでおこうっと   【 I'd better take my vitamins. 】  ◇ 寝る前に歯を磨かなきゃ   【 I'd better brush my teeth before I go to bed. 】  ◇ 寝る前に日記をつけてるの   【 I write in my diary before going to bed. 】 ◇ 明日は早く起きなきゃ   【 I have to get up early tomorrow. 】  ◇ 明日は朝早くから仕事なのよね   【 I have to be at work early tomorrow. 】  ◇ 今日も夜更かししすぎちゃたみたい 【 It's looks like I've stayed up late again. 】 ◇ 目覚ましをセットしておかなきゃね。   【 I'd better set the alarm clock. 】 ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆       CNN ENGLISH EXPRESS 8月号 好評発売中! http://ee.asahipress.com/ ☆ [巻頭インタビュー]中井亜希(フリーアナウンサー) ☆ [特集] 芋づる式語い増殖法! 「語源」で覚える!英単語 ☆『ファウンテン 永遠につづく愛』で好演 レイチェル・ワイズ ☆ クリントン前大統領 「妻のためなら何でもやる」 ☆ あなたならどうする? 犯罪を見て見ぬふりする人間の心理 ☆ [ CNN 特集]ブレア政権の10年を振り返る                    (その他、多数の記事掲載) ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ 「総集編」として、今まで学習した表現の中からいくつかをピックアップ して1日の流れを追っていきます。状況をイメージしながら、ひとりごと を英語で言ってみましょう。 ● 総集編 1 ● ◇ 今日はいい天気だわ   【 It's a beautiful day. 】 ◇ キオスクで新聞を買おうかな   【 I guess I'll get a newspaper at the kiosk. 】  ◇ もうすぐ会議だわ   【 I've got a meeting coming up. 】  ◇ 今夜は彼とデートだわ   【 I'm going out with my boyfriend tonight. 】 ◇ 料理がうまくなりたいな   【 I want to get to be a good cook. 】  ◇ 寝る前に日記をつけてるの 【 I write in my diary before going to bed. 】 ● 総集編 2 ● ◇ 朝食前に犬を散歩させよう   【 I'm going to walk the dog before breakfast. 】  ◇ また遅刻したくないなあ  【 I don't want to be late again. 】  ◇ やばい! 宿題やってないや   【 Oh, no! I forget to do my homework. 】  ◇ お金がほとんどないや   【 I'm almost out of money. 】 ◇ 床を掃いたほうがいいな 【 The floor needs sweeping. 】 ◇ ちょっと長湯しちゃったな 【 I stayed in the bath for a bit too long. 】 ………………………………………………………………………………………… ☆                              ☆   \ これらの会話例は、下記 URL で音声が聞けます!! / http://blog.livedoor.jp/asahipress/       話題のポッドキャスティングにも対応していますよ。 ………………………………………………………………………………………… - 夏場に私が好んで食べるのは、夏野菜の天ぷらとそばのセット。見た目  も涼しげで、夏の暑さも吹き飛んでしまいます。皆さんも試してみては  いかがでしょう? - 次回、第89号は7月20日配信予定です。お楽しみに! ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ★━━━★ ☆――――――――――――――――――☆ ┃ 好評 ┃ |新 TOEIC TEST に特化したeラーニング| ★━━━★ ☆――――――――――――――――――☆ 新 TOEIC TEST 対策に特化したeラーニング・システム、 「u-CAT」(ユーキャット)が4月2日にスタートしました。 類のない高機能をご利用いただくには、年間アカウント ガイドブックを購入していただくだけ! ◆『eラーニングによる新 TOEIC TEST 徹底レッスン』◆ 日本語版 Windows 2000 、XP、Vista 対応 定価2,940円(税込) ◎「u-CAT」紹介サイト開設中! ⇒http://www.asahipress.com/u-cat/ ◎ EE Club 特別割引はこちら ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取り)-(フォント)で [MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。 Mac や他のメーラーをお使いの場合 Osaka等倍など「等倍フォント」をお勧 めします。 ────────────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見をお寄せください。  → fujishima@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に配信して おります。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、 「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━