【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★  辞書にない英語で世界がわかる  第130号 2007/04/09 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、世界の動きを理解するうえで欠か せない英語。手持ちの辞書には載っていない最新でホットな、すぐ に使える英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるように なること請け合いです。 ※ [意味の追加] という表記がある語彙は、もともとある意味に加 えて、新しい意味を追加する、また、意味が変わってきているため 訳語をつけたす必要がある語彙を指します。 ★━━━━━━━━━★  ☆―――――――――――☆ ┃ サイトオープン! ┃  |eラーニング 「u-CAT」| ★━━━━━━━━━★  ☆―――――――――――☆   新 TOEIC TEST 対策に特化したeラーニング・システム、 「u-CAT」(ユーキャット)がスタートされました。 類のない高機能をご利用いただくには、年間アカウント   ガイドブックを購入していただくだけ! ◆『eラーニングによる新 TOEIC TEST 徹底レッスン』◆ 日本語版 Windows 2000 、XP、Vista 対応 定価2,940円(税込) ◎「u-CAT」紹介サイト開設中! ⇒http://www.asahipress.com/u-cat/   ◎ EE Club 特別割引はこちら ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★経済・金融の、辞書にない英語  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ ────────────────────────────── ● "insider-outsider" economy 「勝ち組・負け組経済」 ────────────────────────────── 高所得者層と低所得者層に二極化した社会を表現したものです。 ────────────────────────────── ● plutonomy 「富豪経済」 ────────────────────────────── plutonomy = pluto+economy。 Mittal 製鉄の L.Mittal 氏や Microsoft の Bill Gates 氏のよう な一部の富豪が経済を動かし、彼らはますます富を増やしていくと いう経済です。 [例文] The United States is one of the plutonomy countries     countries whose economies are powered by a relatively     small number of rich people.    (アメリカは、一握りの富豪によって動いている富豪経済国     家の一つである) ────────────────────────────── ● tax gap 「税の差額、未徴収税額」 ────────────────────────────── 払われるべき税額と実際に払われた税額の差額のことです。 [例文] The result of tax protesters and scofflaws who can't     afford to pay or cheat on what they owe is a tax gap:     the difference between what should be paid and what     the IRS collects.    (納税を拒否する者、また支払い能力がないか、虚偽の申告     をする滞納者によって税の差額は生じる。それは、払われ るべき税額と IRS [国税庁]が徴収した額との差である) ────────────────────────────── ● World Gold Council、WGC 「ワールド・ゴールド・カウンシル」 ────────────────────────────── 金鉱業の業界団体。世界の金鉱業者が集まって金の調査・販促・PR 活動を展開している団体で、本部はスイスに置いています。 日本の新聞ではそのまま仮名書きで表示している掲載例をよく目に します。 [例文] As wedding season approaches, prices for gold jewelry     are expected to jump 10 percent to 20 percent over last     spring, the World Gold Council, a gold-mining industry     trade group, estimates.    (結婚シーズンが近づくにつれ、金の装飾品の価格は昨年の     春に比べて1~2割値上がりするだろうと、金の業界団体、     ワールド・ゴールド・カウンシルでは見ている) ────────────────────────────── ● lynx economies  「大山猫経済圏」 ────────────────────────────── EUに加盟している東欧8ヶ国(ポーランド、ハンガリー、チェコ、 スロバキア、スロヴェニア、エストニア、リトアニア、ラトヴィア) で形成する経済圏のことです。 [例文] They are usually termed the EU-8, but "lynx economies"     ― in honour of the region's own fierce felines ― would     be catchier.   (これら諸国は通常「EU8カ国」と呼ばれるが、これら地     域に生息する獰猛な大山猫にちなみ「大山猫経済圏」と呼 ぶほうがピンとくる) ────────────────────────────── ● social enterprise 「社会的企業」 ────────────────────────────── 失業中の若者や障害者の雇用し社会的な目的を優先させつつ、また 医療や教育など公共性の高いサービスを通じ、事業としても成功を 目指します。 [関連] social entrepreneur 「社会的起業家」 ────────────────────────────── ● Ecommunist 「エコミュニスト」 ────────────────────────────── Ecommunist = Economist+communist。   英国『エコノミスト』誌は、数年にわたりイタリアのベルルスコー ニ前首相を批判してきましたが、前首相は同誌を「エコミュニスト」 (共産主義者のようなエコノミスト)だと言って反撃しました。 ────────────────────────────── ● capital-deepening 「資本深化」 ────────────────────────────── 米国政府は、減税・投資補助・人口抑制などにより、資本額を増加 させる「資本深化」を図っている。 [例文] But this process of "capital-deepening," as economists     call it, eventually runs into diminishing returns.    (経済学者が「資本深化」と言っているプロセスは、結局は     利益の減少を招くことになる)     出典: The Economist, May 20, 2006 ────────────────────────────── ● Sarbanes-Oxley Law / SOX Law  「サーベインズ・オクスレイ法、企業改革法」 ────────────────────────────── 企業統治改革法とも訳されています。エンロン事件などのあと、粉 飾決算や株価つりあげ行為などの不正行為を防止するため、証券取 引委員会の統制する企業の情報開示、不正な決算の禁止、経営者の 宣誓によるその責任の所在の明確化や罰則強化などを定めた法律で す(2002年に成立)。内外のメディアにさかんに登場します。 ────────────────────────────── ● global game 「グローバル・ゲーム、グローバル競争」 ────────────────────────────── [例文] Bokros added, "The whole European region will decline     further and become insignificant and irrelevant for     this global game."    (Bokros 氏は「全欧州地域はさらに衰退し、ちっぽけな存在     となり、このような「グローバル競争」への関与も薄れる」     と、付け加えた)     出典: The International Herald Tribune. May 11, 2006 ────────────────────────────── ● Chain of Custody Certification  「COC認証、加工流通過程の管理の認証」 ────────────────────────────── =COC Certification。 生産・倉庫保管・輸送・販売まで総合的に安全管理がなされている ことを証明するもの。 ────────────────────────────── ● sustainable fishing  「持続可能な漁業」 ────────────────────────────── ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ★知っておきたい英語!★         march sadness(3月の悲嘆)て何? March sadness を理解するには、march madness について知っておか ねばなりません(当メルマガ第95回で取り上げました)。 3月から4月上旬にかけて行われる全米大学バスケットボールトー ナメントは、スポーツ界で一番のビッグイベントと言ってもよく、 全米が興奮するため March Madness(3月の狂乱)と呼ばれています。 それだけに、応援するチームが負けたときのショックも大きく、人 生が終ったような気持ちになるのもうなずけます。そのような悲嘆 にくれた状態を march sadness と言うのだそうです。 We don't want "March Madness" to turn into "March Sadness." (3月の狂乱が3月の愁嘆に変わるのは嫌だ) というのがファン共通の気持ちです。 ★━━━━━━━━━★  ☆―――――――――――☆ ┃ サイトオープン! ┃  |eラーニング 「u-CAT」| ★━━━━━━━━━★  ☆―――――――――――☆   新 TOEIC TEST 対策に特化したeラーニング・システム、 「u-CAT」(ユーキャット)がスタートされました。 類のない高機能をご利用いただくには、年間アカウント   ガイドブックを購入していただくだけ! ◆『eラーニングによる新 TOEIC TEST 徹底レッスン』◆ 日本語版 Windows 2000 、XP、Vista 対応 定価2,940円(税込) ◎「u-CAT」紹介サイト開設中! ⇒http://www.asahipress.com/u-cat/   ◎ EE Club 特別割引はこちら ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語を見つけた方は是非、情報をお寄せください。その際、 引用例を付していただき、出典を明示してくださるようお願い申 し上げます。また、相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:村上 murakami@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に 配信しております。当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━