【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★    辞書にない英語で世界がわかる  第53号 2006/03/02 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、辞書には載っていない最新でホッ トな英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるようになる こと請け合いです。 ------------------------------------------------------------ ■新発売! 『動詞を使いこなすための英和活用辞典』 ------------------------------------------------------------ 「動詞句」をマスターすれば、英語力は10倍アップ!! ネイティブが日常的によく使う言い回しがよく分かる。日本人が 苦手な「動詞句」を的確な訳語と例文で解説した本格派英和辞典。  ◎詳しい情報はこちら  ⇒http://www.asahipress.com/verbs/index.html  ◎EE Club 優待会員の方には特別割引価格でご提供!  ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ------------------------------------------------------------  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★使える口語・俗語  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 生きた英語として、実際にネイティブと話すときに、知って損のな いカジュアルな表現ばかりです。 ────────────────────────────── ● pork money 「補助金、助成金」 ────────────────────────────── 政治的判断で地方自治体(選挙区)に支出するお金のことです。 [例文] I've never requested pork money for my Ohio district.    (わがオハイオ州の選挙区のために補助金など要求したこと     はない) ────────────────────────────── ● morning off 「モーニング・オフ、午前の休み」 ────────────────────────────── ・take the morning off from ~ 「~を午前中休む」 午後の休みは "afternoon off" といいます。 [例文] I decided to take the morning off from work and sleep     an extra two hours.    (午前中仕事を休んで、もう2時間寝ることにした) ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ★知っておきたい英語!★  ☆  ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓  ☆ ○。\┏┫    That rocks! は「岩!」????     ┣┓/。○  ★─┃┗┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┛┃─★  。○┗━┛                   ┗━┛○。 ・:*:゜次の会話を聞いてみましょう。     A: I bought a new iPod.     B: Wow! That rocks!     A: 新しい iPod を買ったの。     B: ワァーオ! すごい!     That rocks! は「すごい、かっこいい」という意味のフ     レーズです。由来はおそらく音楽のロックからでしょう。 ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆---- ────────────────────────────── ● throw a Hail Mary 「一か八かの勝負をする」 ────────────────────────────── Hail Mary = Ave Maria。 「乾坤一擲(けんこんいってき)の勝負をする」「のるかそるかの 勝負に出る」といった意味です。 [例文] "You have to throw a Hail Mary," says Alex Bogusky.    (アレックス・ボガスキーは一か八かの勝負が必要だと言う) アメリカン・フットボールで throw a Hail Mary pass 「一か八で パスを投げる」という表現がよく使われます。 [例文] With six seconds remaining in the game Smith threw a     Hail Mary pass that was caught in the end zone by     receiver, Gerard.    (残り時間6秒でスミスは一か八かのパスを投げ、レシーバー     のジェラルドがエンドゾーンでそれをキャッチした) ────────────────────────────── ● gearhead 「メカおたく」「車や機械にとり付かれている人」 ────────────────────────────── [例文] As soon as NASCAR's gearheads and number crunchers sat     down together, ideas started to fly.    (ナスカーのカーキチや数字気違いたちが集まると、いろんな     アイデアが飛び交いはじめた)    NASCAR = National Association for Stock Car Auto Racing    「ナスカー、全米自動車競争協会」 ────────────────────────────── ● replug 「再度(コンセントなどを)差し込む」 ────────────────────────────── plug は「(穴などを)ふさぐ、(コンセントなどを)差し込む」と いう意味です。unplug はその逆で「プラグを(コンセントなどから) 抜く」という意味です。 では、一度抜いたコンセントを再度差し込む時にはなんというので しょうか? "replug" です。 [例文] Unplug and replug the wire and try again.    (コンセントを抜き、もう一度差し込んで試してください) ────────────────────────────── ● conversate (動詞)「会話をする」 (名詞)「会話」 ────────────────────────────── この言葉は俗に言う黒人英語です。文法的に正しい表現ではありま せんがよく耳にする言葉です。正しくは、conversation (名詞) あ るいは converse (動詞)ですが、黒人英語では動詞の活用がよくみ られます。 [例文] I would like to conversate with you regarding your     recent mail.    (先程あなたがよこしたメールについて話がしたいのですが)  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★ブレイク★ これを英語でなんというの?  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ Q: 「無国籍料理」「多国籍料理」 (^b^) 無国籍料理って 英語ではなんというかな? A:    fusion (・o・) fusion を辞書で引くと「(人種・言語などの)融合」 とありますが、最近は料理用語にもなっています。 (・y・) fusion cuisine ともいいますが、fusion だけでも       十分です。 [例文] This is an Asian fusion restaurant.  (ここはアジアン・フュージョン[アジア風多国籍料        理] の店です)  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語を見つけた方は是非、情報をお寄せください。その際、 引用例を付していただき、出典を明示してくださるようお願い申 し上げます。また、相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:村上 murakami@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に 配信しております。当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━