【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★   辞書にない英語で世界がわかる  第94号 2006/10/02 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、世界の動きを理解するうえで欠か せない英語。手持ちの辞書には載っていない最新でホットな、すぐ に使える英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるように なること請け合いです。 ------------------------------------------------------------ ◆10月5日締め切り! ~「EE Club 英検第5回」~ ------------------------------------------------------------ EE Club 新コンテンツ「EE Club 英検」。第5回が実施中です。 ネイティブがよく使うフレーズを問題形式で取り上げていきます。 ヒントと例文を参考にご解答頂き、正解者には抽選で書籍・グッズ をプレゼントします♪ https://club.asahipress.com/member/customer/quiz/index.php ------------------------------------------------------------ ※ [意味の追加] という表記がある語彙は、もともとある意味に加 えて、新しい意味を追加する、また、意味が変わってきているため 訳語をつけたす必要がある語彙を指します。  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★犯罪の匂いがする英語  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 時代の変化に応じて犯罪の手口もいろいろと進化しています。そし て、それに応じて新しい言葉や表現が生まれています。それらの中 から幾つかご紹介します。 ────────────────────────────── ● catch a case (for ~) 「《俗》(~で)逮捕、起訴される」 ────────────────────────────── ラッパーたちが流行らせた表現です。 [例文] Sid lost his job when he caught a case for organizing     an illegal wrestling competition.    (シドは非合法なレスリング大会を組織したために、逮捕、     起訴され、職を失った) ────────────────────────────── ● crack a case of ~ 「(~の)事件を解決(解明)する」 ────────────────────────────── [例文] The police have cracked a case of rape and murder of a schoolgirl with the arrest of two persons.    (警察は二人の人間の逮捕をもって、女子生徒のレイプ殺人 事件を解決した) ────────────────────────────── ● Maxwellian 「公共資金不正使用の」 ────────────────────────────── 従業員の年金資金4億ポンドを使い込んだ英国の経営者 Ian Robert Maxwell(1991年没)に由来したものです。 [例文] Admittedly, the case is complex ― "potentially Maxwellian"     is how one forensic accountant described it.    (明らかに事態は複雑だ。法会計士の一人は「Maxwellian の 可能性あり(=公的資金不正使用の疑いがある)」という 言い方をした。)    [補注]    forensic accountant 「法会計士」 ────────────────────────────── ● criminal neglect 「犯罪的とも言える怠慢(無視)」 ────────────────────────────── criminal neglect of children(子供たちの面倒をみないこと)、 criminal neglect of animals(動物の世話をしないこと)などは 大きな社会的問題になっています。 また、南部に致命的な打撃を与えたハリケーン・カトリーナ(2005年) では、貧困層の被災者に対する政府の無策ぶりを非難するときにも、 「被災者の人権を無視した怠慢」だとしてこの言葉が使われました (We charge America with criminal neglect. アメリカ政府の犯罪とも言える怠慢を、我々は糾弾する)。 [例文] Cruelty and criminal neglect of animals occurs in a wide range of circumstances.    (動物虐待はさまざまな状況で行われている) ────────────────────────────── ● stalkette 「女性のストーカー」 ────────────────────────────── [例文] Athena Roland, the stalkette who broke into his house,     tried on his clothes and napped in his bed last Friday.    (先週の金曜日、彼の家に忍び込んだ女性ストーカーのアシナ・     ローランドは、彼の衣服を身につけ、彼のベッドでまどろんだ) ────────────────────────────── ● deuce deuce 「22口径のピストル」(=22 caliber handgun) ────────────────────────────── [例文] When Janet found her husband kissing a girl in the     kitchen, she couldn't think of what to do until she     remembered the deuce deuce in her purse.    (ジャネットは夫が台所で少女とキスをしているのを見たと     き、財布に22口径のガンを持っていることを思い出すまで はどうしていいか分からなかった) ────────────────────────────── ● acoustic snooping 「キーボード音からデータを盗み出すこと」 ────────────────────────────── acoustic spying とも言います。カリフォルニア大学バークレー校 の研究者たちによれば、キーボード上の音から、メッセージ、パス ワードなどを正確に再構成できるそうです。(2005年) [例文] The message from this study is that there is no easy     escape from acoustic snooping.    (この研究から得られた教訓は、キーボードの音から情報を     盗まれないようにするのは並大抵のことではないというこ とだ) ────────────────────────────── ● puddle phishing 「地方銀行を狙った詐欺」 ────────────────────────────── phishing はユーザーを騙して、 パスワードやカード番号などの重 要な情報を盗み出す手口のことで、fishing からきたと言います。 puddle は「水溜り」で、 規模の小さい地方銀行などを狙った詐欺 で「小型の釣り」という洒落なのでしょう。 [例文] There is a new phishing technique called puddle phishing     being employed against community banks, which are the     "puddle" since they are the smaller target.    (地方銀行を狙った新しい金融詐欺の手口がある。 "puddle     phishing" と呼ばれるが、ターゲットが小さいので puddle <水溜り>というわけだ) ────────────────────────────── ● phone phishing 「電話で個人情報を盗み出すこと」 ────────────────────────────── 電話を使って、重要な個人情報を詐取することで、以下に手口の一 例を示します。 1)銀行、カード会社などを装って、お客様窓口やサポートセンター   に電話を入れざるを得ないようなメールが届く。 (例えば、現在あなたの口座が閉鎖されているので確認させていた だきたい。ついては、下記のお客様窓口に電話をください、とい った内容のメール)。 2)電話をすると自動応答の電話、あるいは係りと称する人物が出て、   言葉たくみに口座番号、パスワードなどを聞き出そうとする。 3)「お応えいただけない場合は、口座が完全に閉鎖されたり、他で   悪用されるといった不利益が生じることも考えられます」などと 警告されることもある。 ────────────────────────────── ● vishing = voice phishing  「インターネット電話を悪用した個人情報の詐取」 ────────────────────────────── VoIP(Voice over Internet Protocol)を悪用する phishing のこ と。盗んだインターネット電話サービスのアカウントを使って手当 たり次第に電話をし、自動応答の電話で、クレジットの番号や暗証 番号などを入力させ、詐取します。 ────────────────────────────── ● spear-phishing 「(勤務する会社、知人などを装って)特定の   ターゲットにメールを送り、情報を盗み出すこと」 ────────────────────────────── ────────────────────────────── ● capital murder 「第一級殺人」 ────────────────────────────── [例文] She is indicted on two counts of capital murder in the     deaths of three of her children.    (彼女は自分の子供のうちの三人に対する第一級殺人の二つの     訴因で起訴された) ------------------------------------------------------------ ■絶賛発売中! ~『仏像のひみつ』~ ------------------------------------------------------------  東京国立博物館の人気展示が一冊に。  4つのひみつを知れば、仏像ってこんなにおもしろい!  この本で、かんたんに、おおまかに、でもしっかりと、仏像の  ひみつを知りましょう。これからお寺や博物館で仏像に出会う  のが、そして鑑賞するのが、とても楽しくなるのを約束します。 ◎詳しい情報はこちら http://www.asahipress.com/2006/butsuzo.html ------------------------------------------------------------  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語を見つけた方は是非、情報をお寄せください。その際、 引用例を付していただき、出典を明示してくださるようお願い申 し上げます。また、相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:村上 murakami@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に 配信しております。当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━