【EE Club mail magazine】 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★   辞書にない英語で世界がわかる  第96号 2006/10/12 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆ http://www.asahipress.com/ 流行語から必須の時事英語まで、世界の動きを理解するうえで欠か せない英語。手持ちの辞書には載っていない最新でホットな、すぐ に使える英語をお届けします。英字新聞や映画を倍楽しめるように なること請け合いです。 ------------------------------------------------------------ ■ 英語関係編集部のアルバイト募集中!! ------------------------------------------------------------ 朝日出版社では、現在、次のようなアルバイトを募集しています。 1. 一般向け英語関係書籍の編集補助 2. 大学向け英語テキストの編集補助 1・2 ともに東京都千代田区の朝日出版社に長期勤務が可能な方。  英語力、国語力、一般常識、PC スキルなどに自信があれば尚可。 2 は、 ご本人の希望と能力によって社員化の可能性もあります。  ◎お問い合わせは下記までお気軽にどうぞ  ⇒ yamamotoy@asahipress.com または TEL: 03-3263-3326   (担当:第3編集部・山本) ------------------------------------------------------------  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★"なるほど"表現集  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 言われてみれば「なるほど」と、思わずうなずきたくなるような新 語・表現を集めてみました。 ────────────────────────────── ● hourglass figure 「締まるところは締まり出るところは出て いる体型、ナイスボディ」 ────────────────────────────── hourglass「砂時計」のようにウェストがぎゅっとしまった、 グラ マラスな体型のことです。   [例文] She has an hourglass figure.    (彼女はナイスボディだ) ────────────────────────────── ● cash-rich and time-poor 「お金はあるけど暇がない」 ────────────────────────────── ・time-rich and cash-poor 「暇はあるけどお金がない」 ・cash-rich and time-rich 「金も暇もある」 ・cash-poor and time-poor 「金も暇もない」 など組み合わせは自由自在。 [例文] Stressed people who are invariably cash-rich and time-poor     don't have a lot of time to plan their lives.    (金はあるけど暇がないというストレス人間は、人生を計画     する時間もないのだ) ────────────────────────────── ● micromanage 「こと細かに管理する」 ────────────────────────────── 逆に「大まかに管理する」は macromanage。 [例文1] He micromanages every aspect of the meeting, down to     the types of coffee served.     (彼は、どんなコーヒーを出すかに至るまで、会議のすべ てをこと細かに管理します) [例文2] Education cannot be macromanaged by an expensive federal     or state bureaucracy; it must be something controlled by     parents, students, and educators themselves.     (教育は、費用ばかりかかる連邦政府や州の機関によって いいかげんに管理されるべきものではない。それは父兄、 生徒、教師によって管理されるべきものである) ────────────────────────────── ● get a direct hit from ~ 「~に直撃される」 ────────────────────────────── [例文] New Orleans also got a direct hit from Hurricane Betsy     in 1965.    (ニューオーリンズはまた、1965年にハリケーン「ベッツイー」     の直撃を受けている) ────────────────────────────── ● backup choice 「予備、(受験の)すべり止め」 ────────────────────────────── [例文1] Virginia Beach was unanimously selected as the 2008 site, with Cincinnati as a backup choice.     (ヴァージニア・ビーチは、シンシナチを予備候補地に、 2008年の開催地に全会一致で選ばれた) [例文2] Many students choose a public high school as their first choice and a private high school as a backup choice.     (多くの受験生は、公立高校を第1志望に、私立高校を 「すべり止め」として選ぶ) ────────────────────────────── ● detune 「(楽器)の調律を狂わせる」 ────────────────────────────── tune「調律(調子)を合わせる」の反対。 [例文] The drumming was furiously accelerated, guitars were     detuned so low.    (ドラムは猛烈に速くなり、ギターは異常なほどに低音で調     子はずれだった) ────────────────────────────── ● nonnative 「外来の、ネイティブでない」 ────────────────────────────── [例文] The incident has increased biologists' fears that the     nonnative snakes could threaten a lot of other animal     species in the Everglades.    (その件があってから、外来種の蛇がエバグレーズ湿地帯の     他の多くの動物たちにとって脅威になるのではないかとい う、生物学者たちの心配はさらに大きくなった) ────────────────────────────── ● survival factor 「《生化学》生存因子」「生還できた要因」 ────────────────────────────── [例文] One of the survival factors for his safe return is     "water," "food" etc.    (彼が無事に生還できた要因の一つは「水」「食料」などで     ある) ────────────────────────────── ● wear diapers to bed 「オムツをして寝る」 ────────────────────────────── [例文] My child is a frequent bed wetter and wears diapers to bed every night.    (うちの子はしょっちゅうおねしょをするから、毎晩オムツ    をして寝るの) ・:*☆---────・:*☆---────・:*☆---───・:*☆----   ★これってナニ?★  ☆  ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓  ☆ ○。\┏┫      フラット・ダディ       ┣┓/。○  ★─┃┗┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳┛┃─★  。○┗━┛                   ┗━┛○。 ・:*:゜flat daddy 「フラット・ダディ、父親の等身大            パネル(上半身)」   イラク戦争が生んだ哀しい現実です。   出征した兵士の家族、とくに小さな子供たちのために、父親   の写真を実物大に拡大し、それを foam board(発泡ボード)に   貼り付けて切り抜き、いつも家族と一緒にいるかのように椅子   やソファの上に置いておきます。車に乗せて、一緒にドライブ   することも。   出征兵士の家族の心をケアするプログラムの一つ(Flat Daddy   program)として、家族に拡大写真が送付されています。母親が   出征している場合は、flat mommy をつくります。 [例文] The "flat daddy" idea is one of many good suggestions     made by the National Military Family Association.    (「父親の等身大パネル」というアイデアは、全米出征兵士家     族会によって出された、数多くの優れた案の中の一つだ) ------------------------------------------------------------ ■ 第6回実施中!「EE Club 英検」 ------------------------------------------------------------ 「EE Club 英検」では、隔週でネイティブがよく使うフレーズを取 り上げて行きます。ヒントと例文を参考にご解答頂き、正解者には 抽選で書籍・グッズをプレゼントします♪    ▼  ▼ https://club.asahipress.com/member/customer/quiz/index.php ------------------------------------------------------------  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆  □■ ★お便りをお待ちしています!  ■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 新しい英語を見つけた方は是非、情報をお寄せください。その際、 引用例を付していただき、出典を明示してくださるようお願い申 し上げます。また、相互紹介も募集しています。 メールはこちらまで↓ 担当:村上 murakami@asahipress.com ▼執筆者 宮本倫好・石橋千鶴子・伊藤典子・小川四朗・小池 温・鈴木審平・ 田中満佐人・濱屋徳郎・藤村雄伍・渡辺敦子・渡邊(金)泉 ▼執筆者略歴 http://www.asahipress.com/eeclub/dic/author.html ▼バックナンバー公開中。英語学習にぜひお役立てください! http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メールマガジンの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・・ Outlook Express をお使いの場合(オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS 明朝]や[MS ゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメーラー をお使いの場合 Osaka 等倍など「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に 配信しております。当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 発行:株式会社 朝日出版社 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━