vol.12 2005/08/16 ┏┓ ┗■ EE Club mail magazine 笑える英語の実践講座  └──────────────────────── _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ 当メルマガは、英語および英米文化のツボを、ジョークを 通じてモノにしようというものです。「へ~」と思わずう なってしまうウンチクもてんこ盛り。しらずしらずのうち に英語力がつく、ちょっとエンタな英語講座です。 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ http://www.asahipress.com/ ==[好評発売中!]================= ◆アメリカ大統領のつくり方を読み解く! 『大統領選を読む!』  定価:1,470 円(税込)  選挙の仕組みからキンペーンの裏表まで日本人の知ら ない「アメリカ大統領のつくり方」をわかりやすく解説。 特に 04 年のブッシュ対ケリーの戦いについて「見所」 を指摘! http://www.asahipress.com/new3/president/index.html ========================== ■□ 第12回 □■ 今週のお題:「神様への手紙」 ★【さあ、笑えますか】 ジョニーは大変ないたずら少年です。誕生日が近づき、プ レゼントに赤い自転車がどうしても欲しいのですが、いつ も手を焼いているお母さんは厳しい条件をつけます。 「この1年間を反省し、自分が自転車をプレゼントしても らうに値するかどうか、ちゃんと神様に報告する手紙を書 きなさい」というのです。 ジョニーは何回も手紙を書き直しますが、反省ばかりして 謝罪するのもシャクにさわるし、どうしてもうまく書けま せん。とうとう意を決して、教会に向かいます。 (あとは英語で) He walked down the street to the church and up to the altar. He looked around to see if anyone was there. He picked up a statue of the Virgin Mary and slipped it under his shirt and ran out of church, into his house, and up to his room. He shut the door to his room and sat down with a piece of paper and a pen. Johnny began to write his letter to God. "Dear God, I've got your mom. If you want to see her again, send the red bike." ★【語句と和訳】 altar 「祭壇」 Virgin Mary 「聖母マリア」 (彼は歩いて教会に行き、祭壇に向かいました。誰かいな いか見回して聖母マリア像を取り上げると、それをシャ ツの下にそっと忍ばせました。 一目散に教会を出ると、自分の家へ、そして自分の部屋 へ。ドアを閉め、紙とペンを持って座りました。そして 次のように神様への手紙を書きました。 「親愛なる神様。ボクはあなたの母さんを確保しています。 再会したいなら、赤いバイクをボク宛に送ること」) ★【笑いのツボ】 ジョニーは本当に enfant terrible(恐るべき子供)です。 よい子ぶった手紙をどうしても書けないとなると、「神様 のママを誘拐しちゃえ」という手段に出るのですから。 そしてマリア像を盗み出し、神様に「身代金代わりに自転 車をちょうだい」と脅迫状を書くのですが、発想のユニー クさと悪ガキぶりが、何となくカワユーイですね。 ★【ちょっとウンチク】 Virgin Mary はもちろん聖母マリアですが、カクテルの世 界にも Virgin Mary はおわします。有名なカクテルに Bloody Mary があるのをご存知でしょう。ウォトカをベー スに、トマトジュースを混ぜ、ウスターソース、タバスコ などを加えたものです。 語源は、英国王 Mary・(メアリー一世・1516-1558)で、 新教になった英国を旧教に戻そうとして新教徒を弾圧し、 300 人を虐殺したところから Bloody Mary(血だらけのメ アリー)と呼ばれました。 カクテルの方も、血のような色から Bloody Mary と名づ けられたのです。そして Bloody Mary からウォトカを抜 いたものが Virgin Mary なんです。つまり、ノンアルコー ルですね。 ちなみに、ウォトカの代わりにテキーラを使うと、Bloody Maria といいます。 Maria はスペイン語で Mary のこと です。 宿┃題┃の┃解┃答┃ ━┛━┛━┛━┛━┛ 先週の問題は、天国から帰ってきた Sam Clam's Disco の ハープ奏者 Harry が、harp を持っていなかった理由を聞 かれ、"I guess I left my harp in Sam Clam's Disco." と答えたという話でしたね。 このセリフのどこが PUN なのか、ヒントは有名な歌、と 指摘しておきました。そうです。"I left my heart in San Francisco." のもじりだったのです。 ★*** 今┃週┃の┃宿┃第┃***★     ━┛━┛━┛━┛━┛ さて今週の PUN は、ちょっと変わったメスの競走馬の話 です。この馬は夜走るといつもレースに勝つのに、昼間は からっきしだめでした。そこで、調教師が言いました。 "She is a fine horse, but a real night mare." さあ、これのどこが面白いのでしょうか。 答えは来週ですが、それまでに分かった人は編集部、 murakami@asahipress.com に "JOKE 第12回解答" としてお送りください。 ■□ 笑えるバックナンバーを公開中! □■ http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html **************************************************** 筆者:宮本倫好(みやもと・のりよし) 略歴:神戸外国語大学卒業。コロンビア大学大学院終了。 産経新聞ロンドン、ニューヨーク特派員などを経て文教大 学教授。国際学部長、副学長を経て現在名誉教授。元日本 時事英語学会長。英語関連著書多数。 **************************************************** ==[絶賛発売中!]================= ◆各メディア騒然! 『あなたの命を守る 大地震東京危険度マップ』 定価:700 円(税込)  自宅や職場・学校からの避難ルートが一目瞭然!  地域の建物倒壊・火災・避難危険度がわかる!  http://www.asahipress.com/2005/jishin.html ========================== ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。 murakami@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望さ れた方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記URLよりログイン していただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━