┏┓ ┗■ 笑える英語の実践講座 vol.140  2009/03/03  └──────────────────────── _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ 当メルマガは、英語および英米文化のツボを、ジョークを 通じてモノにしようというものです。「へ~」と思わずう なってしまうウンチクもてんこ盛り。しらずしらずのうち に英語力がつく、ちょっとエンタな英語講座です。 協力:「英語のジョークを楽しむ会」 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ http://www.asahipress.com/ ◆◆━━━ 携帯向けメルマガ、無料配信中! ━━━◆◆ 朝日出版社ホームページにて、毎日更新中の「今日の一言 英語でどう言う?」が携帯メールマガジンとしても配信開 始されました。 ⇒ http://mini.mag2.com/pc/m/M0090742.html 日本語で話しているのと同じ気持ちで英語もしゃべりたい! そんな声に応えるべく、気持ちをズバリ表現する決まり文 句を毎日お届けします。 通勤途中、お昼休みなどちょっとした合間の英語学習に…。 ぜひ、ご登録ください! ★*** 無┃料┃配┃信┃登┃録┃***★ ━┛━┛━┛━┛━┛━┛ お役立ちフレーズを毎日お届け! http://mini.mag2.com/pc/m/M0090742.html ■□ 第140回 □■ 本日のお題:マネジメント・レッスン(1) 笑えるエピソードでマネジメントに関する教訓を得ようと いう趣向ですが、はたしてお役に立つかどうか、とくとお 笑いください。         * * * ■奥さんのシャワーが終わったので男がシャワールームに 入ろうとしたちょうどその時、玄関のベルが鳴りました。 奥さんはさっとタオルで身をくるむと、階下に走っていき ます。ドアを開けると、そこには隣りに住むボブが立って いました。(あとは英語でどうぞ) Before she says a word, Bob says, "I'll give you $800 to drop that towel." After thinking for a moment, the woman drops her towel and stands naked in front of Bob. After a few seconds, Bob hands her $800 dollars and leaves. The woman wraps back up in the towel and goes back upstairs. When she gets to the bathroom, her husband asks, "Who was that?" "It was Bob the next door neighbor," she replies. "Great!" the husband says, "did he say anything about the $800 he owes me?" MORAL OF THE STORY: If you share critical information pertaining to credit and risk with your shareholders in time, you may be in a position to prevent avoidable exposure. ★【語句と和訳】 ・owe 「~に…を借りている」 ・pertaining to 「~に関して」 ・credit 「信用、貸付金」 ・shareholder 「株主」 ・in time 「間に合うように、手遅れにならないうちに」 ・prevent 「妨げる」 ・avoidable 「回避できる」 exposure 「さらすこと、露出」 (彼女が何も言わないうちにボブは「そのタオルをとった ら800ドルあげるよ。」と言いました。ちょっと考えてから、 彼女はタオルを落とし、ボブの前に裸で立ちました。 数秒後、ボブは彼女に800ドル渡してその場を去ります。 婦人はタオルで体をくるみ直して二階へ上がりました。 彼女がバスルームへ行くと夫が「誰だったの?」と聞きま した。「隣りのボブよ」と彼女。 「そうか! 彼は、ぼくが貸した800ドルについて何か言っ てなかったかい?」 [教訓] 貸付金やリスクに関する重要な情報をちゃんと株主(妻) と共有していれば、無用な露出を避けることができる           * * * 適切に情報開示(disclosure)しておけば、無駄に素っ裸 (exposure)にされることもないという貴重な教訓です。 担当は相原でした。 新┃刊┃発┃売┃ ━┛━┛━┛━┛ ▼『自然の野菜は腐らない』 「奇跡のリンゴ」木村秋則さん推薦! これが本来の食! http://www.asahipress.com/bookdetail_norm/9784255004587/ ▼『文化に投資する時代』 「エンタメ」×「金融」で、日本はもっと面白くなる! http://www.asahipress.com/bookdetail_norm/9784255004594/     □■ 英語のジョークを楽しむ会 ■□     ■□第13回研究発表会のご案内□■ 会員各位のご参加をお待ちします。 まだ会員になっておられない方もどうぞ。 ●日時:3月21日(土)午後2時-4時 ●会場:平河町Mercury Room (クオリティ株式会社8階会議室) (東京都千代田区平河町1-4-5 平和第一ビル) 交通:地下鉄・有楽町線麹町駅1番出口より徒歩2分。 詳しくは、http://www.quality.co.jp/ で。 ●発表者: 岡田茂富 会員 “Tell me what’s funny.” ●創立二周年記念特別イベント ジョーク・バトル ●参加費:会員・非会員とも500円  研究発表会終了後、近くの喫茶店で交流会 を開きます。こちらにも、どうぞご参加ください。 問合せ先:renraku@eigojoker.com ---------------------------------------------------- ■□ 笑えるバックナンバーを公開中! □■ http://ee.asahipress.com/eeclub/lol.html ---------------------------------------------------- メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取 り)-(フォント)で[MS明朝]や[MSゴシック]に設定して 下さい。Mac や他のメーラーをお使いの場合Osaka等幅など 「等幅フォント」をお勧めします。 ────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。 相互紹介も募集しています。 murakami@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望さ れた方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログ インしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━