┏┓ ┗■ 笑える英語の実践講座 vol.38 2006/02/28  └──────────────────────── _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ 当メルマガは、英語および英米文化のツボを、ジョークを 通じてモノにしようというものです。「へ~」と思わずう なってしまうウンチクもてんこ盛り。しらずしらずのうち に英語力がつく、ちょっとエンタな英語講座です。 _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ http://www.asahipress.com/ ---------------------------------------------------- ■新刊:『動詞を使いこなすための英和活用辞典』 ---------------------------------------------------- 「動詞句」をマスターすれば、英語力は10倍アップ!! ネイティブが日常的によく使う言い回しがよく分かる。 日本人が苦手な「動詞句」を的確な訳語と例文で解説した 本格派英和辞典。 ◎詳しい情報はこちら ⇒http://www.asahipress.com/verbs/index.html ◎EE Club 優待会員の方には特別割引価格でご提供! ⇒https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ---------------------------------------------------- ■□ 第38回 □■ 本日のお題:本物のビールとは ★【さあ、笑えますか】 大手ビール会社の社長たちが、ロンドンの「ビール祭り」 の後、パブに集合。「さて、世界一のビール、コロナとい くか」とコロナ社の社長。 「なら、ビールの王者バドワイザーを注文するか」とバド ワイザーの社長。次いでクアズの社長は「では、私はロッ キー山脈の清水で作られる唯一のビール、クアズにしよう」 と、各自、自社製品の宣伝に余念がありません。ところが,,, The guy from Guinness says, "Give me a Coke." The bartender is a little taken aback, but gives him what he ordered. The other brewery presidents look over at him and ask, "Why aren't you drinking a Guinness?" The Guinness president replies, "Well, I figured if you guys aren't drinking beer, neither would I." ★【語句と和訳】 be a little taken aback 「ちょっとまごつく」 brewery president 「ビール会社の社長」 neither would I = I wouldn' t drink beer, either 「私もビールは飲まないよ」 (ギネス社の社長は「コークをくれ」といいます。バーテ ンダーはちょっとまごつきますが、注文どおりに出します。 ほかのビール会社の社長連は彼の方を見やり、「何でギネ スを飲まないの?」と聞きます。 そこでギネス社長の答え。「いやあ、皆さん方がビールを 飲んでいらっしゃらないようなので、私もビールを飲むの はよそうと思ったまでで」) ★【笑いのツボ】 それぞれが自社製のビールを得意げに注文したのですが、 ギネスの社長から見れば、そんなものは「とてもビールと 呼べる代物ではない」という痛烈な皮肉です。 ★【ちょっとウンチク】 ビールをこよなく愛している英国では、Beer Festival (ビール祭り)が各地で行われます。 主催するのは CAMRA(Campaign For Real Ale /「本物の ビール」キャンペーン)で、各種伝統的なビールの他に、 stout(黒ビール), porter(黒ビール), scrumpy(りん ご酒), perry(発泡洋梨ワイン)などの地ビールや関連 グッズを販売宣伝しています。 さらに有料パブの推奨、会報の発行まで大々的に行ってい ます。これがなかなかの人気で、ボランティアで参加する ためには、まず会員になることが条件となります。 ☆.:*:・''・:*:.☆.:*:・''・:*:.☆.:*:・''・:*:.☆.: ◇◆◇◆◇◆◇◆◇ ◆ 談 話 室 ◆ ◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 前回に続き、アメリカ語法(Americanism)とイギリス語法 (Briticism)について。 最近はイギリス語法がアメリカ英語にかなり入りこんでい るのが特徴だと言われています。 例えば、商品に付く sell-by date(賞味期限)は、イギリ ス英語が元です。アメリカ英語では pull date, expiration date が普通でした。 「前段階、準備段階」を意味する run-up も英国が発祥。 「行方不明になる」を意味する go missing もそうです。 通信簿などで満点、最大の賞賛を意味するイギリス輸入の full marks もアメリカで使われはじめているといいます。 その他、standing in line(米・行列を作って)の代わり に queueing up(英・同)、 fired(米・首になった)に 代わって sacked(英・同)がメディアでも多用されはじめ ています。 情報が国境を越えて飛び交うなか、英語と米語の相互影響 はますます進むことでしょう。 ---------------------------------------------------- ■□ 笑えるバックナンバーを公開中! □■ http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html **************************************************** 筆者:宮本倫好(みやもと・のりよし) 略歴:神戸外国語大学卒業。コロンビア大学大学院修了。 産経新聞ロンドン、ニューヨーク特派員などを経て文教大 学教授。国際学部長、副学長を経て現在名誉教授。元日本 時事英語学会長。英語関連著書多数。 **************************************************** ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆   「新 TOEIC テスト」対策に早くも決定版が登場!    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 米国・英国・カナダ・オーストラリアのネイティブが録音 したCD2枚付き。(新 TOEIC テストでは4種類の発音が 採用されます)現行テストと両対応の本書は今後、すべて の TOEIC 受験者必読! アマゾンの「TOEIC リスニング ランキング」、現在1位!             ↓ http://www.ailight.jp/Amazon/Browse/1/893346/books-jp/Default.aspx ■ TOEIC TEST 攻略の王道 [リスニング編]   ~邪道よ、退け! 詳しい情報はこちら ⇒ http://www.asahipress.com/2005/toeic_test.html EE Club 優待会員の方には特別割引価格でご提供! ⇒ https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html ◆◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆◆ ────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取 り)-(フォント)で[MS明朝]や[MSゴシック]に設定して 下さい。Mac や他のメーラーをお使いの場合Osaka等倍など 「等倍フォント」をお勧めします。 ────────────────────────── ◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。 相互紹介も募集しています。 murakami@asahipress.com ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望さ れた方に配信しております。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログ インしていただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━