**** 2009/06/03 ******************************************** ☆★ EE Club mail magazine ★☆ ~英語を“楽習”しましょ~ ******************************************* 第106号!**** 先週末は TOEIC 公開テストでしたね。受験された方は日頃の学習 成果が発揮できたことでしょう。今号も張り切っていきましょう! http://ee.asahipress.com/ ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ contents ━━━━ 【1】 TOEIC 対策、売行き良好書のご案内 【2】 EE7月号紹介 【3】 連載= Express Yourself 外資系企業の「社員旅行」 【4】 あとがき ♯イベント映像公開中 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■ 【1】 TOEIC 対策、売行き良好書のご案内 □『新TOEICテスト 速読速解7つのルール』   神崎正哉+ダニエル・ワーリナ=著  定価1,365円 ― リーディング Part7を時間内で攻略! 今までに43回受験して990点(満点)を13回取った TOEIC のプロが、 本試験の制限時間内に可能な限りスコアを稼ぐ秘策を公開! ⇒ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255004082/ ◎音声ファイル無料ダウンロード開始! (本の英文に対応した音声ファイルを無料で入手できます) ⇒ http://toeicblog.blog22.fc2.com/blog-entry-635.html …………………………… □『新TOEIC TESTキム・デギュンの究極厳選400問 CD2枚付き』   キム・デギュン=編著  定価2,100円 ― カリスマ講師がついに完成させた「的中」する予想問題集 990点(満点) 取得回数世界一といわれるキム・デギュン氏が、そ の経験と知識のすべてを生かして遂に完成させた「的中する予想問 題集」。新 TOEIC TEST 受験者が必ず押さえておくべきツボが、模 試形式で確認できます。解説部分では優れた学習戦略と正解に至る ポイントがだれにでもわかるように示され、最も効率的な対策を可 能にしています。 ⇒ http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255003702/ ▼▽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【2】 EE7月号紹介 ◆ 特別巻末付録  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 日本人がニュースや映画などの英語を聞き取れない第一の原因は、 学校で使われる音声教材のお手本のような発音で練習してきたため、 ナチュラルスピードで話すネイティブの英語に対応できないことに あります。 お手本のような「きれいな発音」の英語をいくら聴き続けても、ネ イティブ英語の「汚い発音」は、なかなか聴こえるようにはなりま せん。彼らが日常会話のスピードで話しているときには、音が抜け たり、つながったりして、教科書で習った発音とは大きく異なる発 音をしているからです。 そこで今回の特別企画では、こうしたネイティブ英語の重要な音声 変化をコンパクトにまとめました。こうした変化を理解して聞き取 り練習をすれば、リスニング力が飛躍的にアップするはずです。 ◆ 特集  ̄ ̄ ̄ ̄ 英会話を苦手にしている日本人の数は驚くほどです。それも、初級 者だけでなく、中級者でさえもスムーズに会話を進められずに苦労 するケースが多く、 残念ながら TOEIC スコアは会話力に反映され ていません。その原因のひとつは、実は英語力不足というよりも、 「言い出し」や「あいづち」など円滑な会話に不可欠な基礎技術の 不足にあることが多いのです。実際、ある程度の「コツ」を覚える だけで、英会話力は飛躍的に伸びるのです。 そこで今月は、最小限の努力で、最大限の結果が得られる英会話の (秘)基礎話術を、ぜひ身につけましょう! ◆ CNN特集  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 英国のオーディション番組「Britain's Got Talent」で、天使の歌 声を披露し、 その映像が動画投稿サイト YouTube などで配信され たことから、世界中の人々を魅了したスーザン・ボイルさん。ネッ ト上での視聴回数は1億8600万回に達しました。今回は、その容姿 と素晴らしい歌声のギャップもあって、一躍時の人となったスーザ ンさんについてのリポートを取り上げます。 ◆ カッティング・エッジ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「サルへのカロリー制限が実証 『腹七分目』が老化を抑制!」と 題し、お届けします。米ウィスコンシン大学では、サルを用いた老 化研究が行われています。カロリーを30%制限したサルと通常の量 の餌を与えたサルを20年間かけて観察したところ、カロリー制限を しているサルの方が、毛のつやもよく、シワが少ないことがわかり ました。さらに、通常の量の餌を与えているサルは、老化に関連す る病気になるリスクが4倍にもなると言うのです。サルの研究から もわかるように、カロリーを制限することが長生きの秘けつと言え そうです。 ◆ アンダーソン・クーパー360°  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 世界中で感染が拡大している新型インフルエンザについてお届けし ます。メキシコから感染が広がった豚由来の新型インフルエンザは、 今後パンデミック(世界的大流行)になる可能性が、1968年の香港 風邪以来、最も高いと言われています。すでに死者も出している新 型インフルエンザについて、 アンダーソンが CNN 医療担当記者に 話を聞きます。 ★…---…---…---…---…---…---…---…---…---☆ CNN ENGLISH EXPRESS のホームページ! 英語上達に効果抜群のコンテンツが盛りだくさん! http://ee.asahipress.com/ ☆…---…---…---…---…---…---…---…---…---★ ▼▽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【3】 連載= Express Yourself      <ビミョ~>な日本語、英語で言ってみよう! 〔 第66回 ★ 「社員旅行」は外資系企業でも大事?         "Weekend offsite"〕 貴方は社員旅行にいらっしゃったことはありますか? 私は会社に 所属したことが無いので、「社員旅行」の話題が出るとちょっと羨 ましくなります……なんてことを言うと「会社員をやったことが無 いからそう言えるんでしょう。実際参加させられる社員は大変です よ」というツッコミが入ってきそうです。 「社員旅行」。高度経済成長期にあった日本のサラリーマン社会の 象徴のような感じもする言葉です。大宴会場で部長も平社員もそろ いの浴衣姿で、 ビールをついで回る。 宴会芸でやんややんやの大 騒ぎになり、あちこちで怒り出す人や泣き出す人が出てくる……そ んなイメージです。 社内のこうした行事に参加することは、日本社会では非常に大事だ とされてきました。いわゆる「飲ミュニケーション」という「付き 合い」。日本のサラリーマンの人事は酒の席で決まる、なんて言う 人もいるほど。では果たして、そういった文化は本当に日本特有の ものなのでしょうか? 私は友人や家族が勤めている会社の「社員向けイベント」に参加し たことが何度かあります。どれも外資系か、日本資本であっても海 外の影響が濃い会社でした。そんなとき、例えば以下のようなメー ルが転送されてきます: ┌───────────────────────────── Dear Aika, Are you by any chance free this weekend? My section is having an 【offsite】 and I'd love to have you with us to meet my colleagues. It'll be a good opportunity for you to make new connections in finance, too. Takako ----forwarded message---- We will be hosting our company's 【offsite】 at our Manager's country house in Karuizawa this weekend. It will be an at home, weekend house party, so please bring your partners, families, and friends. (藍佳へ  今週末空いてるかな? 私の部署が【オフサイト】をやるんだけ  ど、ぜひ貴女にきてもらって同僚に紹介したいです。貴女にとっ  ても金融界で新しい人脈を作るいい機会になると思うし。  たかこより  ---転送メッセージ---   今週末、部長の軽井沢の別荘で、我が社の【オフサイト】を行う  ことになりました。 アットホームな 「ウィークエンド・ハウス・ パーティー」になりますので、ぜひパートナー、ご家族、ご友人 を連れていらしてください) └───────────────────────────── とは「通常とは別の場所で行われるもの」という意味で すが、企業で使われる場合は、 「会社の外」 で行われる部署ごと の「旅行」や「パーティー」 などのイベントを指します。 また、 会社の 「中」 で行われ、直接的な業務ではない「勉強会」などは と呼ばれます: ┌───────────────────────────── This evening, we will have an 【onsite】 at the conference room No.1. Our analyst will be casually explaining the newly installed accounting related law. We'll serve you some wine and cheese. (今夜、第一会議室で【オンサイト=勉強会】を開きます。我が社  のアナリストが新しく実施された会計関連法についてカジュアル  な雰囲気で説明します。ワインとチーズもご用意します) └───────────────────────────── さらに、社内向けに会社の重役が行う業績発表は と呼 ばれます: ┌───────────────────────────── To colleagues: Our company's board of directors will be holding a 【townhall 】after lunch today. We cannot escape the current economic downturn, but the latest numbers show we are withstanding the blow quite well. Please be there in order to confirm what we stand for, what we strive for, and what the obstacles are. (同僚の皆様: 我が社の取締役会が今日、昼休みのあとに【タウンホール】を開 きます。我々も現下の経済不況から逃れることはできませんが、 最新の数字は我が社がかなりよく打撃に対してもちこたえている  ことを示しています。我々の存在意義、目指すもの、そしてその  障害となっているものは何かを確認するためにぜひ参加してくだ  さい) └───────────────────────────── ※board of directors   役員会 ※withstand        よく耐える、もちこたえる ※stand for~       ~のために存在している ※obstacles 障害 政治家などが有権者と語り合う「タウンホール・ミーティング」は 日本でもだいぶ定着してきた感がありますが、企業の townhall も 元は同じ意味。townhall は 「町の公会堂」 にあたり、 は本来、 町や村といった小さなコミュニティのメンバー に向けて行われるものであるため、 上の英文中の は 「社内=身内」に対する「業績発表」を意味するのではないでしょ うか。 外資系の会社でよく聞く offsite にはワイナリー巡りなどの日帰 り旅行があります。ワイナリー巡りなんていうと、ずいぶん優雅な 印象を受けますが、 でも午前中に大事な会議が開かれ、 普段の業務ではカバーできないような組織の本質的な問題・課題を 議論する会社が多いようです。そういったマジメな会議のあとのご 褒美として と言われる BBQなどのお楽しみがあると言えるでしょう。 offsite に限らず、go out drinking と表現される夜の「飲み」や、 ゴルフなどの社内の「付き合い」も上司の心象を良くすために必要 不可欠です。 また、dinner や cocktail party という社外・社内 を問わない networking = 知り合いを作る・ 人脈を広げるため のイベントにこまめに参加することも評価の対象となります。 ・He's not sociable.   「彼は付き合いが悪い・社交的じゃな               い」 ・He's not friendly.   「彼はフレンドリーじゃない」 ・He's a difficult person 「彼は付き合いづらい」 と同僚や上司に言われることは、アメリカでもとてもマイナスです。 同僚や取引先との「コミュニケーション能力」が重要視される「外 資系」。その「コミュニケーション」とは要するに「人付き合い」 です。イベントの種類の多さや、必要とされる知識や能力(ワイン、 ゴルフ、テニス、バーベキューで火をうまくおこす、など)の広さ を考えると、外資系企業ではむしろ日本企業よりも「付き合い」が 大事、とも言えるでしょう。 ◇◆執筆者プロフィール◇七尾藍佳◇◆ 日本テレビ系列、『NEWS ZERO』フィールドキャスター。 2002年東京大学教養学部卒。 1978年ワシントンDC生まれ。 東京大学在学中には、チリ、カトリカ大学へ交換留学。 公式ブログ→ http://ameblo.jp/nanao-aika/ ウェブコラム「Salut!」→ http://www.bloomingmarket.com/ (リンク先ページ左下【Salut! Nana's Fashion Tribute】より) 公式ホームページ→ http://www.blooming-net.com/ 新メルマガ「七尾藍佳の最強恋愛論」 → http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/78/P0007808.html ◆当連載へのご意見・ご感想は下記までお寄せください。  → nihongi★asahipress.com   ( お手数ですが、★を@ に変えてお送り下さい) ◇『Express Youself』WEB 版はこちら【◎ URLが変わりました!】  → http://blog.asahipress.com/express_yourself/ ☆ CNN.co.jp ☆‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥☆ CNN.co.jp ☆ CNNの最新ニュース、話題の事件、こぼれ話などを配信中! http://www.cnn.co.jp >>ブログやホームページに貼り付けてCNN最新ニュースを 受け取れるウィジェットサービスも開始! http://www.cnn.co.jp/widget/instruction.html ☆ CNN.co.jp ☆‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥☆ CNN.co.jp ☆ ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【4】 あとがき 3月末に行われた、EE主催イベントの模様をホームページ にて公開中です。「オバマ演説で英語力を伸ばす!」をテー マに、分野の異なる3人の講師にお話頂きました。 講師の方の熱弁もさることながら、メモをとりながら真剣に 聞き入ってるお客さんの姿が強く印象に残りました。 第二部として行なわれた、桂かい枝師匠による「英語落語」 は必見です。英語と落語という、異色の取り合わせはまさに “楽習”という言葉にピッタリでしたよ。(橋) □■動画公開中!・・・ 『オバマ演説で英語力を伸ばす!』 http://ee.asahipress.com/movie/index.html --------------------- ◆次号は6月17日配信予定です。 ◆当メルマガへのご意見・ご感想は担当の橋本までお寄せください。 → hashimoto@asahipress.com ◆バックナンバーはこちら → http://ee.asahipress.com/eeclub/easy.html ────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、 (オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメー ラーをお使いの場合Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に 配信しています。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインして いただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 E-MAIL:eeclub@asahipress.com http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━