**** 2008/04/02 ******************************************** ☆★ EE Club mail magazine ★☆ ~英語を“楽習”しましょ~ ******************************************** 第78号!***** すっかり春らしくなりました。桜も見頃で、どこも花見を楽しむ 人で賑わっていますね。 EE5月号は今週土曜日の発売です! http://ee.asahipress.com/ ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ contents ━━━━ 【1】 新刊・話題書のご案内 【2】 EE5月号紹介 ~CD2枚付き特大号~ 【3】 連載= Express Yourself “vacuum”─不在と掃除 【4】 あとがき ♯プロ野球開幕 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□■ 【1】 新刊・話題書のご案内 □『サザエさんの東京物語』   長谷川洋子=著 定価1,260円 女子大時代には文豪・菊池寛氏に師事し、『サザエさん』の制作を 陰で支え続けた実の妹の、初めての書き下ろしエッセイ。 「町子姉」と長谷川一家の、戦中・戦後の貧しくも明るくたくまし い暮らしと、町子さんが亡くなるまでの波乱万丈のエピソードを綴 った。貴重なプライベート写真も収録。 ⇒ http://www.asahipress.com/2008/sazae.html □『仏像のひみつ』  山本勉=著 川口澄子=イラスト 定価1,470円 ニューヨークのオークションで話題になった、運慶作「大日如来坐 像」を鑑定した著者によるベストセラー。 仏像は、やせたり太ったりする! 仏像の中には何かがある。知ら ずに接してきた仏像のほんとうの姿。その本質を簡潔につかまえる。 ⇒ http://www.asahipress.com/2006/butsuzo.html ▼▽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【2】 EE5月号紹介 ~CD2枚付き特大号~ ◆ 特別巻末企画  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 『CNN 重要頻出フレーズ'07(全フレーズ・例文 CD 収録)』 '07年1月号~'07年12月号の1年間に本誌「今月のボキャビル」に 登場したすべての語句の中から重要頻出単語を選択し、さらに全単 語に例文を付けて CD に収録。CNN のニュースを理解するために欠 かせない単語の使い方と発音が、確実に身につきます。 ◆ 特集  ̄ ̄ ̄ ̄ 英会話にかなり自信があって日常会話には困らないという人でも、 話の中に billion、 trillion が混ざる大きな数字が出てくると、 思わず慌ててしまって、うまく聞き取れないことが結構あります。 また、割り算や図形の面積など小学校・中学校で学んだやさしい算 数・数学も、いざ英語になると途端にお手上げになってしまう人も 大勢います。 そこで今月は、やさしい算数と数学の英語表現を、クイズにトライ しながら復習します。クイズは音声にも収録してあるので、リスニ ングもしっかりと鍛えましょう。 ◆ CNN特集  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 「ヒラリーvs. オバマ 大接戦『ミニチューズデー』の演説対決!」 と題してお送りします。民主党の大統領候補指名レースで熱い戦い を繰り広げているヒラリーとオバマ。3月4日(現地時間)の「ミ ニチューズデー」では、それまでオバマの連勝で窮地に追い込まれ ていたヒラリーが、大票田のテキサス、オハイオ両州を制し、奇跡 の復活を遂げました。 今回の CNN 特集では、オハイオ州でのヒラ リーの勝利演説と、同州での敗北が濃厚になったときのオバマの演 説をお届けします。ヒラリーとオバマ、どちらの演説も聞き応えた っぷりですよ! ◆ ショウビズ・トゥデイ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 昨年12月から再結成ワールド・ツアーを行ったスパイス・ガールズ のヴィクトリア・ベッカムがゲストです。2001年に活動を停止した スパイス・ガールズがなぜ再結成したのか、また、彼女はサッカー 選手、デービッド・ベッカムの妻としても有名ですが、ベッカムと 出会ったときの心情についても触れ、インタビューの最後には、華 やかなイメージからは思いもよらない努力家な一面ものぞかせてく れました。 ★…---…---…---…---…---…---…---…---…---☆ CNN ENGLISH EXPRESS のホームページ! 英語上達に効果抜群のコンテンツが盛りだくさん! http://ee.asahipress.com/ ☆…---…---…---…---…---…---…---…---…---★ ▼▽━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【3】 連載= Express Yourself <ビミョ~>な日本語、英語で言ってみよう! 〔 第39回 ★ う゛ぁきゅ~~ん(む)! 日銀総裁<不在>と<掃除機>の奇妙な関係 〕 現在、日本の中央銀行である日銀の総裁が不在です。 これを英語で言うと: ┌──────────────────────────── “Currently, the Governor of Bank of Japan (BOJ),  which is Japan's Central Bank, is absent.” └──────────────────────────── 福井前総裁が退任したのが3月19日、この日の英紙フィナンシャル・ タイムスのヘッドラインにはこうありました: ┌──────────────────────────── “Fukui Leaves BOJ Leadership Vacuum” → http://www.ft.com/cms/s/0/5c307136-f557-11dc-a21b-000077b07658.html?nclick_check=1 └──────────────────────────── “vacuum”というのは「真空状態」「空虚」「空白」「空所」とい う意味。“in a vacuum”だと「孤立状態」になり、 比ゆ的に使わ れます。 総裁の椅子に座る人がこつぜんといなくなってしまった、まさに、 「がらんどう」な総裁室のイメージがよく伝わってきます。 “vacuum”は次のような文学的表現で使われることがあります: ┌──────────────────────────── “His beloved wife's death left a vacuum in his heart.” (最愛の妻の死は彼の心にぽっかりと穴を残した(あけた)) └──────────────────────────── “leave”をともなって“vacuum”を使うと、「空白」=“vacuum” を残した、となります。 フィナンシャル・タイムス紙の見出し “Fukui Leaves BOJ Leadership Vacuum”は、 【福井氏が「去る=leave」】 と、 【「真空」を「残す、おいていく=leave」】 の二つの“leave”がかけられているのだと思いますが、 ウマい見 出しです。 3月19日の福井総裁の任期切れを前に与野党が攻防しているさなか、 私はこのニュースが海外メディアによってどう配信され、どう受け 止められているかについて取材しました。 ある海外通信社の日本支局長を取材すると、非常に興味深いことを 指摘してくれました: ┌──────────────────────────── “The most surprising thing to me is  the fact that this situation could not have been avoided  even though it has been clear to everyone's eyes  that the Democrats would reject Muto as the BOJ governor  ever since last summer's Upper House election.  Thus, everyone saw it coming, there was plenty of time  to do something about it, yet it happened anyway. (私にとって何よりも驚きなのは、昨年夏の参院選以来、  民主党が武藤氏の日銀総裁案を否決するだろうことは  誰の目にも明らかであったのにも関わらず、この事態 (日銀総裁の空席)が避けられなかったということです。  つまり、この事態が近づいていることはみんなが見ていて、  なんとかするためにはたっぷりの時間があったのに、  それでも起きてしまったということなのです) ※do something about~ ~についてなんとかする └──────────────────────────── 言われてみればその通りだな、と感じました。 参院で与野党が逆転し、いわゆる「ねじれ国会」になったときから、 次期総裁候補に元財務官僚の武藤氏の名前は浮上していて、民主党 は武藤総裁人事案には「同意しない」という姿勢を明らかにしてい たわけです。 つまり、“vacuum”という異常事態を避けるためには8ヶ月もの月 日があったわけですから、いくらでも「避けられたはず」…“it could have been avoided”、 という見方は至極妥当ではないでし ょうか。 私が話を聞いた支局長は、日銀総裁空席が現実味を帯びてきた3月 9日の週末、日本メディアのトップニュースは「名古屋マラソン」 であったことに更なる驚きを覚えた、と言っていました: ┌──────────────────────────── “Had this been in the US,  if no one knew who was going to be the next Chairman of FRB  when Greenspan was about to leave,  then it would be the top news everyday,  the world would go upside down. I mean yesterday's top news in Japanese media was marathon!” (だってそうでしょう、もしこれがアメリカだったら、  もしグリーンスパンが去ろうとしているときに、  次のFRB(=“Federal Reserve Board”…「連邦準備制度理事会」、  アメリカの中央銀行にあたります)議長が誰なのかわからなかったら、  連日トップニュースになりますよ、世界的混乱が起こるでしょう。  日本メディアのトップニュースなんてマラソンだったんですよ!) └──────────────────────────── 確かに…。 世界第二位の経済大国である日本の中央銀行のトップの座が空席に! やはり世界でも大きく伝えられているのでは?! ということで意気込んで海外メディアに取材に乗り込んだところ、 「日本のメディアはいったいどうなってるんですか?  逆にあなたに聞きたいくらいですよ」  ┌──────────────────────────── =“What's going on with the Japanese media?  I would like to ask you in return!”  └──────────────────────────── とツッコミを入れられてしまったという次第…もう日本国民の一人 として悲しいやら情けないやらの気分でした(泣)、トホホ。 そんな「トホホ」な事態を招いてしまった、いちばんの責任者であ る福田総理。民主党の反対に対して 「わけがわからないんです」 と匙(さじ)を投げるような発言。 日本のトップがそうおっしゃっているのですから、外国メディアに ツッコミを入れられた私も「わけがわからない」… ┌──────────────────────────── “I have no idea, it's incomprehensible.” (皆目見当がつかない、理解不能) └──────────────────────────── と答えるしか術がないのでしょうか。 いえ、それではいけないはずです。 「わけがわからない」のなら、その「わけ」を「わかるようにする」 のが一国の総理大臣のお仕事だと思いませんか? どうにもならない状況に対して「なんとかして!」というキモチを 込めて、 ┌──────────────────────────── “Please, do something about it!” (お願い、なんとかして!) └──────────────────────────── と言います。 ここは一つ、福田総理大臣、 ┌──────────────────────────── “DO SOMETHING ABOUT IT!” ((とにかく)なんとかして!) └──────────────────────────── とお願いしたいところです。 ちなみに“vacuum”ですが、 とっても身近なある家電用品もこう呼ばれています。 “vacuum cleaner”=「掃除機」から、“vacuum”“vacuum clean” を「掃除機をかける」という動詞として使います。 永田町の混乱のせいでとうとう今日からガソリン税が1リットルあ たりおよそ26円値下がりし、日銀総裁も不在(=“vacuum”)のまま。 世界からも国民からも孤立しつつある(=“in a vacuum” )日本 政治。 …もしかするといちばん必要とされているのは巨大掃除機による大 掃除なのかも?!ということで、このセンテンスでシメさせていた だきます: ┌──────────────────────────── “Japanese political vacuum has left the BOJ governorship vacuum, we might as well vacuum-clean the Diet's red carpet!” (日本の政治的空白は日銀総裁の空席を招きました、  こうなったらいっそのこと国会の赤じゅうたんに掃除機をかけ (=“vacuum-clean”)た方がいいかもしれません!) └──────────────────────────── ≪追伸≫ …というより何よりも“vacuum-clean”を必要としているのは散ら かったわが家かもしれません、これぞ人の振り見てわが振り直せ、 でしょうか、トホホ…(苦笑)。 ◇◆執筆者プロフィール◇七尾藍佳◇◆ 日本テレビ系列、『NEWS ZERO』フィールドキャスター。 東京大学教養学部卒。 ワシントンDC生まれ。 東京大学在学中には、チリ、カトリカ大学へ交換留学。 公式ブログ→ http://ameblo.jp/nanao-aika/ ウェブコラム「Salut!」→ http://www.bloomingmarket.com/ (リンク先ページ左下【Salut! Nana's Fashion Tribute】より) 公式ホームページ→ http://www.blooming-net.com/ ◆当連載へのご意見・ご感想は下記までお寄せください。  → yonezawa@asahipress.com ◇『Express Youself』WEB 版はこちら  → http://www.asahipress.com/serial/expressyourself/ ■□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 【4】 あとがき パ・リーグ、セ・リーグともに開幕となった日本プロ野球。 波乱なのかどうか、開幕前の予想とは違うスタートとなって いることもあり、面白く見ています。 未だに勝ち星を挙げられない巨人が話題を引っ張るセ・リー グはさておき、今季はパ・リーグに注目です。中でも、昨季 Bクラスに終わった楽天・西武・オリックスの戦いぶりから 目が離せません。 優勝争いまでいかなくとも、クライマックスシリーズ出場権 のあるAクラス確保はどのチームにも可能性があります。ま だ10試合程度を終えたばかりですが、下馬評を覆す結果を残 すような予感を漂わせています。 個人的には、楽天を応援。 就任三年目の野村監督は結果が求められますし、鍵となる投 手陣にも重圧がかかります。田中投手は昨年以上の結果が残 せるか、ルーキー長谷部投手はいつ故障から戻ってくるか…。 若いチームを引っ張る、先発投手の出来が毎試合気になると ころです。 それにしても、もうちょっとテレビ中継があれば…。(橋) □■今号の一冊・・・ 『日本三文オペラ/開高健』 http://www.amazon.co.jp/dp/4101128022/ --------------------- ◆次号は4月16日配信予定です。 ◆当メルマガへのご意見・ご感想は担当の橋本までお寄せください。 → hashimoto@asahipress.com ◆バックナンバーはこちら → http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html ────────────────────────────── メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・ Outlook Express をお使いの場合、 (オプション)-(読み取り)-(フォント) で[MS明朝]や[MSゴシック]に設定して下さい。Mac や他のメー ラーをお使いの場合Osaka等幅など「等幅フォント」をお勧めします。 ────────────────────────────── ◆当メールは、EE Club にご登録いただき、配信を希望された方に 配信しています。 当メールの配信先変更/配信中止は、下記 URL よりログインして いただき、「会員情報変更」にてお願いします。 https://club.asahipress.com/ 朝日出版社:営業部 〒101-0065 東京都千代田区西神田3-3-5 TEL  :03-3263-3321 FAX  :03-5226-9599 E-MAIL:eeclub@asahipress.com http://www.asahipress.com/ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━