Poisonous Intent
事件が起こった英国はロシア外交官を追放プーチンが殺害指令!?ロシア元二重スパイへの神経剤襲撃
ロシアと英国の元二重スパイ、セルゲイ・スクリパリ氏と娘のユリアさんが神経剤で襲撃された。
事件が起きた英国のメイ首相は、ロシア政府が関与しているとして、同国の外交官23人を国外に追放した。
英国では2006年にも、ロシアの元諜ちょう報ほう員が放射性物質ポロニウムを盛られ、死亡する事件が起きている。
事件の背後には、自身の敵対者や批判者、そして裏切り者を生かしてはおかないプーチン氏がいるようだ。
ロシア元二重スパイ襲撃事件
原文
British authorities strike back at Vladimir Putin/ after concluding the Kremlin is responsible for the poisoningof former Russian doubleagent Sergei Skripal and his daughter.//Prime Minister Theresa Maysays/ the expulsion of 23 Russiandiplomats will degrade Putin’s intelligencecapability in Britain.//“It is tragic that President Putinhas chosen to act in this way.”//(Theresa May, British Prime Minister, inParliament)
There are now serious concernsover who might be targeted next.//Bill Browder believes it could behim.// Browder’s an American-bornfinancier/ who pushed through thepassage of an American law/ thattargeted Putin and his cronies forcorruption and human-rights violations.//Browder has lived in Britainfor several years/ under constantprotection.//
キーワード
- poisonous
《タイトル》毒のある、悪意のある
- intent
《タイトル》意図、意思
- strike back at
~にやり返す、反撃する
- the Kremlin
ロシア政府
- be responsible for
~の責任を負うべきである
- poisoning
毒殺、毒を盛ること
- double agent
二重スパイ
- expulsion
追放
- diplomat
外交官
- degrade
(力・質などを)低下させる
- intelligence capability
諜報(ちょうほう)能力
- tragic
遺憾である、嘆かわしい
- Parliament
国会、議会
- target:
~を標的にする
- financier
投資家、資本家
- push through
~を遂行する、実行する
- passage
(議案・法案などの)議会通過、可決
- crony
(権力者の)取り巻き
- corruption
汚職、贈収賄
- human-rights violation
人権侵害
- under protection
保護されて、保護を受けて
翻訳
英当局はウラジーミル・プーチン氏に反撃しています/ ロシア人元二重スパイ、セルゲイ・スクリパリ氏と彼の娘が毒物(神経剤)で襲われた事件に、ロシア政府が関与しているとの結論に至ったためです。// テリーザ・メイ首相は述べています/ ロシア外交官23人の(英国からの)追放によって、プーチン政権の英国での諜ちょう報ほう能力は低下するだろうと。//
「プーチン大統領がこのような行動を選んだことは遺憾です」//(テリーザ・メイ英国首相 議会で)
現在、次に狙われる可能性があるのは誰かという深刻な懸念があります。// ビル・ブラウダー氏は、それは自分かもしれないと考えています。// ブラウダー氏はアメリカ生まれの投資家で/ (ロビー活動により)アメリカのある法律の可決を実現させた人物ですが/ その法律は、汚職と人権侵害を理由にプーチン氏とその取り巻きを標的にしたものです。// ブラウダー氏は数年前から英国で暮らし/ 常時保護を受けています。//
プーチン大統領は自分の敵を抹殺!?
原文
“What are the security threatsyou’ve received?”// (CNN)
“The Russian government hasmade numerous death threatsagainst me.// They want to kill me.//They’d like to kidnap me.// They’dlike to me...have me arrested andsent back to Russia.”// (Bill Browder,Chief Executive Officer, Hermitage CapitalManagement)
Putin’s got a long track record ofallegedly targeting his opponentswith poisonings.// Vladimir Kara-Murza,/ an anti-Putin activist who’scampaigned for more open electionsin Russia,/ says he’s been poisonedand sent into a coma twice.//
キーワード
- security
安全
- threat
脅迫、脅威
- numerous
多数の、非常に多くの
- kidnap
~を誘拐する、拉致する
- current
現在の、現行の
- have...done
…を~してもらう
- out there
世間の、世に出ている
- arrest
~を逮捕する
- chief executive officer
最高経営責任者、CEO
- has got
=has
- have a long trackrecord of
~という長い実績がある
- allegedly
伝えられるところでは
- opponent
敵、反対者
- contaminated
汚染された
- anti-Putin activist
反プーチン活動家
- campaign for
~を求めて運動する
- open
開かれた、透明性の高い
- election
選挙
- poison
~に毒を盛る
- send...into a coma
…を昏睡(こんすい)状態に陥らせる
翻訳
「あなたが受けた身の安全への脅迫はどのようなものですか」//(CNN)
「ロシア政府は私に何度も殺害の脅迫をしてきています。// 彼らは私を抹殺したいのです。// 私を拉致したいのです。// 私が逮捕され、ロシアに送還されることを望んでいるのです」//(ビル・ブラウダー エルミタージュ・キャピタル・マネジメント社最高経営責任者)
プーチン氏には、自分の敵を毒殺の標的にしたとされる多くの過去があります。// ウラジーミル・カラムルザ氏は/ より開かれた選挙がロシアで行われることを求めて活動する反プーチン派で/ 氏によれば、毒をしかけられ、昏こん睡すい状態に陥ったことが2度あるそうです。//