Cool, Calm and Heroic
海軍の戦闘機パイロットの経験を生かし、沈着冷静に対応エンジン爆発で旅客機に穴!女性機長が見事に緊急着陸
4月17日、ニューヨークを出発したサウスウエスト航空1380便は、
ペンシルベニア州上空を飛行中に左エンジンが破砕。機体に穴が開き、急減圧が生じた客室はパニックとなった。
だが、機長は冷静に事態に対処して緊急着陸を成功させ、犠牲を最小限にとどめた。
その機長は、海軍で数々の経験を積んできた、ベテラン女性パイロットだった。
緊急着陸を成功させた女性パイロット
原文
And the woman who was at the controls, Captain Tammie Jo Shults,/ is being hailed a hero.// She is a former Navy fighter pilot/ who managed to land the damaged plane.// Our Alex Marquardt has more onher flight record.//
* * *
“Yeah, we have a part of the aircraft missing,/ so we’re going to need to slow down a bit.”// (CaptainTammie Jo Shults, to air traffic controller during Southwest Airlines Flight 1380 emergency)
Not a hint of nerves in the voice of Captain Tammie Jo Shults/ as she radioed in the emergency to thecontrol tower.//
“OK. Could you have the medical meet us there on the runway as well? // We’ve got injured passengers.”//(Tammie Jo Shults)
キーワード
- Cool, Calm and Heroic
《タイトル》▶cool, calm andcollected(冷静沈着な)をもじったもの。
- be at the controls
操縦席にいる、操縦している
- captain
機長
- hail A B
AをBだと称賛する
- former
前の、元の
- navy
①海軍の ②海軍▶Navy で、ここでは「米海軍」を表す。
- fighter
戦闘機
- manage to do
何とか~する、首尾よく~する
- land
~を着陸させる
- damaged
損傷した、破損した
- flight record
(航空機の)飛行記録、(人の)飛行経歴
- aircraft
航空機
- missing
欠けている、なくなっている
- air traffic controller
航空管制官
- Flight 1380
1380便
- emergency
緊急事態、非常事態
- a hint of
~のかすかな兆候、わずかな気配
- nerves
神経過敏、緊張
- radio in
~を無線で伝える、報告する
- control tower
管制塔
- the medical
《口語》医療スタッフ
- runway
滑走路
- injured
けがをした、傷ついた
- passenger
乗客、旅客
翻訳
そして、操縦かんを握っていた女性、タミー・ジョー・シュルツ機長が/ 英雄としてたたえられています。// 彼女は元海軍の戦闘機パイロットで/ 損傷した飛行機を無事に着陸させることに成功しました。// CNN のアレックス・マークワート記者が、彼女の「飛行記録」について詳しくお伝えします。//
* * *
「ええ、機体の一部が欠損しています/ ですから、少し減速する必要が出てくるでしょう」//(タミー・ジョー・シュルツ機長 サウスウエスト航空1380便緊急事態における航空管制官への連絡)
タミー・ジョー・シュルツ機長の声に緊張はみじんも感じられませんでした/ 管制塔に無線で緊急事態を伝えたときのことです。//
「了解。医療スタッフも滑走路で待機させられますか。// 乗客にけが人がいるのです」//(タミー・ジョー・シュルツ)
混乱の中、冷静さを保った機長
原文
“Injured passengers—OK.// And is your airplane physically on fire?”//(Air Traffic Controller)
“No, it’s not on fire,/ but part of it’s missing.// They said there’s a hole/ and someone went out.”//(Tammie Jo Shults)
With engine 1 blown out,/ smoke billowed into the cabin—/ yelling, screaming, the oxygen masks dropping.//
“I truly thought/ that these were going to be my last moments on earth.”// (Marty Martinez, Passenger)Marty Martinez had no idea/ that, amid the chaos, a calm and collected 56-year-old Shults was actually guiding the plane in for a landing.//
“We were all freaking out,/ you know, wondering if we were going to make it home to our loved onesor not.// But I just feel so lucky/ to have someone with that type of experience.”// (Marty Martinez)
キーワード
- be on fire
火がついている、火事になっている
- physically
物理的に、実際に
- blow out
破砕する、パッと壊れる
- billow
〈煙などが〉もくもくと押し寄せる
- cabin
(旅客機の)機室、客室
- yelling
大声を上げること、鋭く叫ぶこと
- screaming
悲鳴を上げること、叫ぶこと
- oxygen mask
酸素マスク
- have no idea that
~なんて全く知らない、考えてもみない
- amid the chaos
混乱のさなかに、混沌の中で
- calm and collected
落ち着いた、冷静な
- guide...in for a landing
…を着陸のために誘導する
- freak out
気が動転する、ひどく取り乱す
- wonder if
~かどうかと思いを巡らせる
- make it home
無事に家に帰る
- loved one
愛する者、家族
- feel lucky to do
~するとは幸運だと感じる
- experience
経験、体験
翻訳
「乗客にけが人、了解。// それで、機体は実際に火災が起きているのですか」//(航空管制官)
「いいえ、火災は起きていません/ しかし、機体の一部が欠損しています。// 報告では穴が開いており/ そして、誰か外に出たようです」//(タミー・ジョー・シュルツ)
第1エンジンが破砕し/ 客室に煙がもくもくと押し寄せ/ 叫び声や悲鳴が響き、酸素マスクが下りました。//
「私は本気で思いました/ これがこの世の見納めになるのかと」//(マーティー・マルティネス 乗客) マーティー・マルティネスさんは考えも及びませんでした/ 混乱のさなか、実は、冷静沈着な56歳のシュルツ機長が、着陸に向けて機体を操っていたということに。//
「私たちはみんな気が変になりそうでした/ その、はたして無事に家に帰り着いて、愛する家族にまた会えるのだろうかと不安に思って。//でも、とにかく、とても幸運だと感じています/ あのような経歴を持つ人がいてくれて」//(マーティー・マルティネス)