こちらのページでは、2019年10月号の「ニュースセレクション1」を一部体験頂けます。
 次回更新は、12月5日頃を予定しております。(3カ月毎に更新予定)

Vaping’s Pitfalls

メーカー提訴に踏み切る州も米国の未成年350万人以上をむしばむ「電子たばこ」依存症

近年、従来の紙巻きたばこに代わって、より安全で依存性が少ないとの売り込みやイメージとともに、
世界中で広まりを見せている「電子たばこ」。日本ではニコチン入りの電子たばこは禁止されているが、
国によってはニコチン入りの商品が広く販売され、現在、特に若年層の電子たばこの喫煙が問題となっている。
米国では350万人以上もの中高生が電子たばこを喫煙しているとされ、その健康被害が社会問題として注目を集めつつある。

オールAの優等生が……

原文

“Before vaping,/ I was a straight-Astudent,/ I played two sports,/ and Iwas in Boy Scouts.”// (Luka Kinard,antivaping advocate)

That’s 16-year-old Luka Kinard,/seen speaking last week at a pressconference/ announcing that NorthCarolina is the first state to sueleading e-cigarette company Juulfor deceptive marketing.// Now,Juul denies the allegations/ and saysit has taken steps to prevent youthvaping.//

キーワード

  • pitfall

    《タイトル》落とし穴、危険

  • vape

    電子たばこを吸う

  • straight-A

    成績がオールAの

  • antivaping

    電子たばこ反対の

  • press conference

    記者会見

  • announce that

    ~であると発表する

  • sue

    ~に対して訴訟を起こす

  • leading

    主要な、有数の

  • e-cigarette

    電子たばこ

  • Juul (Labs)

    ジュール・ラブズ社▶大手電子たばこ会社、および同社が販売する電子たばこの名称。

  • deceptive

    人をだますような、誤解させるような

  • marketing

    販売促進活動、マーケティング

  • deny

    ①~を事実でないと否定する、否認する ②~を拒否する

  • allegation

    申し立て、主張

  • take steps to do

    ~するように措置を講じる

  • prevent

    ~を防ぐ

  • youth

    若者たち ▶ここでは形容詞的に用いられている。

翻訳

「電子たばこを吸い始める前/ 僕はオールAの優等生で/ スポーツを二つやっていて/ ボーイスカウトに入っていました」//(ルカ・カイナード 電子たばこ反対論者)

こちらが16歳のルカ・カイナードさんで/ 先週、記者会見で発言しました/(その記者会見で)ノースカロライナが州として初めて、大手電子たばこ会社のジュール社を詐欺的マーケティングで訴えると発表されました。// ジュール社はその(州の)主張を否認し/ 若者に電子たばこを吸わせないよう、措置を講じてきたと述べています。//

米国の中高生350万人が電子たばこを喫煙

原文

“I’ve had vomiting.// I’ve had fatigue.//I’ve had headaches.// And Istopped going to Boy Scouts,/ and Istopped playing sports.// You know,I hated myself/ when I was goingthrough addiction.”// (Luka Kinard)

“It completely changed him.Overnight, he went from being astraight-A, outgoing, fun studentto a monster.”// (Kelly Kinard, Luka’smother)

Last year,/ more than 3.5 millionmiddle and high school students inthe United States said/ they werecurrent e-cigarette users.// What’simportant?// That’s a million anda half more kids than the yearbefore.//

キーワード

  • vomiting

    嘔吐(おうと)

  • fatigue

    疲労、倦怠(けんたい)感

  • headache

    頭痛

  • go through

    (困難・試練などを)経験する

  • addiction

    (薬物などの)中毒、常用、依存症

  • completely

    完全に

  • overnight

    一夜のうちに、突然

  • outgoing

    社交的な、外向型の

  • fun

    《話》愉快な、楽しませる

  • monster

    怪物のような人、問題児

  • current

    現在の

  • kid

    子ども、若者

翻訳

(喫煙期間中は)「吐いていました。// 疲労感が続きました。// 頭痛もありました。// そしてボーイスカウトへ行かなくなり/ スポーツもやめました。// 自分が嫌でしたね/(電子たばこに)依存しているときは」//(ルカ・カイナード)

「電子たばこが息子をすっかり変えてしまいました。// 突然、オールAで社交的で愉快だった学生が、モンスターに変わったんです」//(ケリー・カイナード ルカの母)

昨年/ 米国で350万人以上の中高生が答えました/ 電子たばこを使用中だと。// 重要なことは何か。// 一昨年より150万人も増えたことです。//