Let the Buyer Beware
売り上げの58%が偽物 消費者が気づかぬ隠れた脅威安かろう悪かろうでは済まされない! 偽造品はびこるアマゾンの今ネット通販世界最大手のアマゾンは、私たちの生活に利便性をもたらす一方、看過できない問題を生じさせてもいる。
そのうちの一つが、正規の商品ではない模造品がはびこるという事態であり、中には安全基準を満たさないチャイルドシートなど、
重大な危険につながる商品も紛れ込んでいる。アマゾンおよび正規品を扱う企業は対策に乗り出しているが、
現状は「キリのないもぐらたたき」の様相を呈しているという。
安全基準を満たさないチャイルドシート
原文
In a simulated, 30-mile-per-hour collision,/ this infant car seat lurches forward/ and fractures near the seat-belt path,/ sending shards of plastic into the air,/ failing a standard test required under US federal safety regulations.//
This is where we bought that car seat,/ on Amazon,/ part of an alarming trend:/ copycat or counterfeit versions of popular children’s products turning up for sale/ unchecked, unregulated and, in this case, potentially unsafe.// Two pediatricians who watched this video told us/ a child in this seat would’ve been at serious risk of head and neck injuries.//
キーワード
- beware
《タイトル》注意する、用心する
- simulated
模擬の、シミュレーションの
- -mile-per-hour
時速…マイル
- collision
衝突、激突
- infant car seat
チャイルドシート
- lurch forward
急に前に動く
- fracture
砕ける、破砕する
- seat-belt path
▶シートベルトのベルトが通 るところ全体。
- shard
破片、断片
- fail a test
検査で不合格になる
- standard test
標準的な検査
- require
~を義務づける
- federal
連邦の、連邦政府の
- safety regulations
安全基準
- alarming
憂慮すべき、警戒すべき
- copycat
模倣の、まねて作られた
- counterfeit
①偽造の、偽の ②偽造品、偽物
- turn up
現れる、出てくる
- unchecked
検査を受けていない
- unregulated
規制されていない、管理されていない
- potentially
潜在的に、もしかすると
- pediatrician
小児科医
- be at risk of
~の危険にさらされている
- injury
けが、負傷
翻訳
時速30マイル(約48キロ)の模擬 衝突実験で/ このチャイルドシート は勢いよく前方に飛び出し/ シート ベルトの装着位置あたりで砕け/ プ ラスチックの破片を空中にまき散ら し/ 米連邦安全規制で求められて いる標準的な検査で不合格となっ ています。//
ここが私たちがそのチャイルドシ ートを購入したところ/ アマゾンで すが/ (この事例は)気がかりな傾 向の一端で/ つまり、人気の子ども 用品の模造品・偽造品が売りに出 されています/ 検査も受けず、規制 もなく、そして今回の場合は潜在的 に危険な状態で。// このビデオを 見た二人の小児科医が私たちに語 ったところでは/ (実験で使った)こ のチャイルドシートに子どもがいた ら、頭部や頸 けい部 ぶ に損傷を受けた可 能性が高いとのことです。//
「キリのないもぐらたたき」
原文
We’ve spoken to seven different baby and children’s brands selling on Amazon,/ all of whom tell us/ they face a constant game of whack-a-mole/ when it comes to counterfeit and copycat versions of their products on the site/ and it’s hurting their businesses.// Several of them also tell us/ they have safety concerns.//
Most of the items sold on Amazon/ are not actually sold by Amazon.// In 2018,/ 58 percent of the company’s sales came from thirdparty sellers.// And in many categories,/ including toys and baby products,/ you don’t even need specific approval from Amazon/ to list your products on the site and start selling.//
キーワード
- face
(問題などに)直面する
- constant
絶えず続く
- whack-a-mole
もぐらたたき
- when it comes to
~に関して言えば
- hurt
~を損なう、害する
- safety
安全性、安全
- item
①品物、商品 ②項目、もの
- third-party
第三者の ▶ここでのthird partyとは「アマゾン」でも 「アマゾンで商品を購入す る人」でもない、 「アマゾン を利用して商品を出品する 製造・販売元(ブランドオー ナー)」のこと。
- seller
販売者、売り手
- specific
特定の、個別の
- approval
認可、承認
- list A on B
AをBに載せる、記載する
翻訳
私たちはアマゾンで販売してい る赤ちゃん・子どもブランド7社に 話を聞きました/ その全社が私た ちに語ったのは/ 彼らはキリのない もぐらたたきに直面しているという ことです/ 同サイト上に出回る彼ら の製品の模造品やコピー商品に関 して/ そしてそれは彼らのビジネス に損失をもたらしているのです。// うち数社によれば/ 彼らは安全性 について懸念しているとのこと。//
アマゾンで販売されている大部 分の商品は/ 実際にはアマゾンに よって販売されていません。// 2018年には/ 同社の売上高の 58%が第三者の出品者からのもの でした。// 多くのカテゴリーで/ お もちゃや赤ちゃん用品を含め/ アマ ゾンによる個別の承認を必要とす らしていないのです/ サイトに出品 し、販売を開始するのに。//