こちらのページでは、2020年7月号の「ニュースセレクション1」を一部体験頂けます。
 次回更新は、10月5日頃を予定しております。(3カ月毎に更新予定)

CNN NEWS SELECTION 1

Free for All

西欧の小国で先進的な取り組みもうチケットは不要! ルクセンブルクで公共交通料金が完全無償化

ドイツやフランス、ベルギーなどに隣接する西欧の小国ルクセンブルク。面積こそ小さいが、国民一人当たりのGDPは世界一を誇
る裕福なこの国の悩みの一つには、自動車保有率の高さに加え、隣国からの通勤者も多いことに起因する交通渋滞、そしてそれが
引き起こす大気汚染がある。これらの問題を根本から解決する思い切った試みが始まった。全国の公共交通の完全無料化である。

世界で初めて公共交通機関を完全無料化

原文

Luxembourg is the first country in the world/ to make public transit free for all.// Who doesn’t like that?// As Lynda Kinkade found out,/ they’re hoping/ this idea will help clear up the streets and the air.//

***

From trams to buses to train[s] ,/ there are no more tickets to buy or fares to pay/ in Luxembourg.// Charges for public transportation are now a thing of the past.// “The main reason is to have better quality of mobility.// And then the side reason is, clearly, also, environmental issues—/ climate change, for example.”// (Francois Bausch, Luxembourg mobility minister)

キーワード

  • public transit

    公共交通機関

  • free

    無料の

  • find out

    ~を知る

  • help (to) do

    ~するのに役立つ

  • clear up

    ~をきれいにする、片付ける

  • tram

    路面電車

  • There are no more...

    …はもはやない

  • ticket

    切符、乗車券

  • fare

    運賃、乗車料金

  • charge

    料金

  • public transportation

    公共交通機関

  • a thing of the past

    過去のもの、過去の遺物

  • quality

    質、品質

  • mobility

    動きやすさ、移動性 ▶ここで は交通の利便性・スムーズさ を指す。

  • side

    副次的な、付随する

  • clearly

    明らかに、言うまでもなく

  • environmental issue

    環境問題

  • climate change

    気候変動

  • mobility minister

    交通大臣

翻訳

ルクセンブルクは世界で初めての 国です/ あらゆる人に対して公共 交通機関を無料化した(国) 。// 誰 もが喜びますよね。// リンダ・キン ケイド記者の取材によると/ 当局 は期待しています/ この方策が街 路と空気をきれいにする一助とな るだろうと。//

***

路面電車からバスや列車まで/ も う乗車券を買う必要も運賃を払う 必要もありません/ ルクセンブルク では。// 公共交通機関の料金は、 今や過去のものとなったのです。//  「主な理由は交通の質を向上さ せることです。// そして副次的な 理由としてはもちろん、環境問題も あります—/ 例えば気候変動で すね」//(フランソワ・バウシュ ル クセンブルクの交通大臣)

約4割の世帯に影響

原文

In an effort to reduce congestion and pollution,/ Luxembourg is becoming the first country/ to offer free public transportation for all standard-class fares.// It’s a move officials estimate will affect about 40 percent of households.//

“For me,/ it has definitely had immediate impact,/ because I used to drive, actually.// In terms of the money/ that I’d be saving just by taking public transport,/ it makes a lot of sense/ to just, yeah, start taking the bus every single day.”// (Luxembourg commuter)

キーワード

  • in an effort to do

    ~することを目指して、~す る目的で

  • reduce

    ~を減少させる、低減する

  • congestion

    (交通・道路の)混雑、渋滞

  • pollution

    汚染、公害

  • offer

    ~を提供する

  • standard-class fare

    標準運賃

  • move

    手だて、処置、措置

  • official

    当局者

  • estimate

    推定する、推計する

  • affect

    ~に影響を与える

  • household

    世帯、家庭

  • definitely

    確かに、間違いなく

  • immediate

    すぐの、即時の

  • impact

    影響、効果

  • used to do

    以前は~していた

  • in terms of

    ~の点から見ると

  • save

    ~を節約する

  • public transport

    公共交通機関

  • make sense

    道理にかなう、理にかなっ ている

  • every single day

    毎日毎日

  • commuter

    通勤者、通学者

翻訳

 交通渋滞と環境汚染を緩和する 試みとして/ ルクセンブルクは最初 の国になろうとしています/ 普通運 賃が全て無料の公共交通機関を 提供する(最初の国に)。// この措 置が(同国の)約40%の世帯に影 響を与えるだろうと当局は推計し ています。//

 「私の場合は/ 間違いなく即影 響を受けました/ 実際、以前は(通 勤に)車を使っていたので。// お金 のことを考えれば/ 公共交通機関 を利用することで節約できるであろ う(お金)/ 賢明でしょう/ やはり、 毎日バスに乗り始めることは」// (ルクセンブルクの通勤者)