CNN NEWS SELECTION 1

Serious Solution Needed

ディズニー映画の人気の裏で、絶滅の危機!?カクレクマノミを救え! 豪小学校の「セービング・ニモ」計画

15年前の大ヒットアニメ映画『ファインディング・ニモ』が、今になって自然界に思わぬ危機をもたらしている。
この映画によって、オレンジ色の愛らしいカクレクマノミの認知度が一気に高まったが、
それと同時に、ペットとしての需要が激増。結果として乱獲を招き、個体数の減少へとつながったのだ。
局所的に絶滅するなど状況は危機的だが、カクレクマノミを救おうと取り組んでいる人たちがいる。

危機に瀕するカクレクマノミ

原文

Finding Nemo is the name of a famous Disney movie about a beloved clownfish,/ but now, the reallifeNemo is in great danger/ from overfishing and climate change,/ and there is a push to save it.// OurIvan Watson explains.//

    *     *     *

Meet the humble clownfish.// Though small in size,/ it’s one of themost instantly recognizable inhabitants of the world’s coral reefs;/ a fish made famous by the 2003 animated film Finding Nemo.// The movie told the story of a father searching for his son Nemo/ after he’s captured from the wild.//

キーワード

  • Finding Nemo

    『ファインディング・ニモ』▶2003年公開の米アニメ映画。

  • beloved

    いとしい、愛されている

  • clownfish

    クマノミ、カクレクマノミ

  • real-life

    実世界の、現実の

  • be in danger

    危険にさらされる

  • overfishing

    魚の乱獲

  • climate change

    気候変動

  • push

    積極的な取り組み、活動

  • meet...

    《命令文》こちらが…だ、…を紹介しよう

  • the humble...

    何の変哲もない…、つつましやかな…

  • instantly

    ただちに、すぐに

  • recognizable

    それとわかる、認識できる

  • inhabitant

    住民、居住者

  • coral reef

    サンゴ礁

  • animated film

    アニメ映画

  • capture

    ~を捕える、捕まえる

  • the wild

    自然環境、野生の状態

翻訳

 『ファインディング・ニモ』とは、愛すべきカクレクマノミを主人公にした有名なディズニー映画のタイトルです/ しかし今や、現実世界のニモが重大な危機に瀕しています/乱獲や気候変動によって/ そこで、彼らを救おうとする取り組みがあります。// CNNのアイバン・ワトソン記者がお伝えします。//

    *     *     *

こちらがつつましやかなカクレクマノミ。// 体は小さくても/ 世界のサンゴ礁の住人の中で、真っ先にそれと認識できる魚の一つで/ 2003年公開のアニメ映画『ファインディング・ニモ』で有名になった魚です。// 映画は、父親が息子のニモを探して旅に出る話です/ ニモが(人間に)捕まって自然界から連れ去られてしまったために。//

映画の大ヒットでペット需要が爆発的に増加

原文

But Finding Nemo’s box-office success has had some unintended consequences.//

“After the film Finding Nemo,/ there was a drastic spike in the number of fish that people wantedfor their aquarium.”// (Karen Burke da Silva, Saving Nemo Project)

Karen Burke da Silva is a marine biologist and the cofounder of a program called Saving Nemo.//

“And the places that they were getting those fish,/ actually, was from the wild.// As the numbers kept coming out of the wild,/ they started getting very, very small in some places/ and, in fact, in certain areas, became locally extinct.”// (Karen Burke da Silva)

キーワード

  • box-office

    興行成績の、(映画などの)収益の

  • unintended

    故意でない、意図されてない

  • consequences

    結果、影響

  • drastic

    ①〈変化などが〉劇的な、極端な ②〈行動・手段などが〉思い切った、抜本的な

  • spike

    急増、急騰

  • aquarium

    (魚や水生植物を育てる)水槽

  • marine biologist

    海洋生物学者

  • cofounder

    共同設立者、共同創設者

  • actually

    実は

  • certain

    ある特定の

  • locally

    局所的に、局地的に

  • extinct

    絶滅した

翻訳

しかし、『ファインディング・ニモ』の興行的成功は、思いもよらぬ結果を生みました。//

 「映画『ファインディング・ニモ』の公開後/ 自宅の水槽で(ペットとして)魚を飼いたいという需要が激増しました」//(カレン・バーク・ダ・シルバ セービング・ニモ計画)

カレン・バーク・ダ・シルバさんは海洋生物学者で、「セービング・ニモ」という計画の共同創設者でもあります。//

 「そして、そうした魚たちをどこで手に入れていたかというと/ 実は、海からでした。// 海でどんどん捕獲されるうちに/ 場所によっては数が激減しはじめ/ 実際、一部の地域では、局所的に絶滅してしまいました」//(カレン・バーク・ダ・シルバ)